Câu hỏi về câu ví dụ, định nghĩa và cách sử dụng của "Jasmine"
Ý nghĩa của "Jasmine" trong các cụm từ và câu khác nhau
Q:
Don’t get married to Jasmine eating a sucker or Andrew sitting upright in his seat có nghĩa là gì?
A:
Thank you so much
Q:
You should be, Jasmine. có nghĩa là gì?
A:
In this case it's confirming to whom the Sultan is talking. He's also removing the word "happy" that is assumed from what Jasmine just said. The full sentence would be, "You should be happy, Jasmine."
「私はとても嬉しい!」
「いるべきだ。」
~のようと思います。
「私はとても嬉しい!」
「いるべきだ。」
~のようと思います。
Từ giống với "Jasmine" và sự khác biệt giữa chúng
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa Jasmine decided against taking the job và Jasmine decided to take the job. ?
A:
In the first, she didn't take the job. In the second, she did take the job.
Bản dịch của"Jasmine"
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? Jasmine 这个英语名字怎么样
A:
“What about the English name ‘Jasmine’?”
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? Jasmine Jill
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? Jasmine
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Những câu hỏi khác về "Jasmine"
Q:
1. I can tell Jasmine must have had a difficult childhood,although I don’t know exactly what she “has” gone through .
2. I can tell Jasmine must have had a difficult childhood,although I don’t know exactly what she “had” gone through .
Whats the difference?are they all correct?
2. I can tell Jasmine must have had a difficult childhood,although I don’t know exactly what she “had” gone through .
Whats the difference?are they all correct?
A:
#1 is correct. In #1, you are speaking about Jasmine in the present tense, and “has” refers to events she has already experienced.
In #2, you would need to be speaking in the past tense for “had” to be correct, as in “although I didn’t know exactly what she had gone through.”
To make #1 sound a little more natural, you can say “what she has been through.”
In #2, you would need to be speaking in the past tense for “had” to be correct, as in “although I didn’t know exactly what she had gone through.”
To make #1 sound a little more natural, you can say “what she has been through.”
Q:
Hãy chỉ cho tôi làm thế nào để phát âm Jasmine.
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
Jasmine in disguise as a commoner
Jasmine in a disguise as a commoner cái này nghe có tự nhiên không?
Jasmine in a disguise as a commoner cái này nghe có tự nhiên không?
A:
× Jasmine in disguise as a commoner
✓ Jasmine is disguised as a commoner.
× Jasmine in a disguise as a commoner
✓ Jasmine is disguised as a commoner.
× Jasmine in a disguise as a commoner
Q:
which one is correct?
1) This is between Jasmine and I.
2) This is between Jasmine and me.
explanation would be appreciated
1) This is between Jasmine and I.
2) This is between Jasmine and me.
explanation would be appreciated
A:
The second is correct.
Es ist zwar komisch zu sagen, aber “zwischen mir” klingt ja besser als “zwischen ich.” Deswegen müssen wir “zwischen Jasmine und mir” schreiben. Auf Englisch funktioniert es das gleiche.
Wenn man auf Deutsch “ich” schreiben würde, schreibt man auf Englisch fast immer “I.”
“Jasmine und ich sind zum Bankett eingeladen worden” = “Jasmine and I were invited to the banquet.”
In der Regel, muß man einfach die andere Name löschen, um rauszukriegen, welche Form verwendet werden soll.
Obwohl man in dieser Fälle “I” schreiben soll, schreiben wir oft fälschlich “me.” Meine Englischlehrerinnen erinnern die Studenten immer “I” zu benutzen.
Hoffentlich ergibt diese Antwort Sinn und können Sie mein Deutsch verstehen.
Es ist zwar komisch zu sagen, aber “zwischen mir” klingt ja besser als “zwischen ich.” Deswegen müssen wir “zwischen Jasmine und mir” schreiben. Auf Englisch funktioniert es das gleiche.
Wenn man auf Deutsch “ich” schreiben würde, schreibt man auf Englisch fast immer “I.”
“Jasmine und ich sind zum Bankett eingeladen worden” = “Jasmine and I were invited to the banquet.”
In der Regel, muß man einfach die andere Name löschen, um rauszukriegen, welche Form verwendet werden soll.
Obwohl man in dieser Fälle “I” schreiben soll, schreiben wir oft fälschlich “me.” Meine Englischlehrerinnen erinnern die Studenten immer “I” zu benutzen.
Hoffentlich ergibt diese Antwort Sinn und können Sie mein Deutsch verstehen.
Q:
She has Jasmine scent on her body after using that body lotion cái này nghe có tự nhiên không?
A:
The body lotion she uses gives her body a lovely jasmine scent.
Ý nghĩa và cách sử dụng của những từ và cụm từ giống nhau
Latest words
jasmine
HiNative là một nền tảng để người dùng trao đổi kiến thức của mình về các ngôn ngữ và nền văn hóa khác nhau.
Những câu hỏi mới nhất
- Từ này bạn nấu món này như thế nào có nghĩa là gì?
- Từ này Nhưng mà bạn xin địa chỉ mình làm gì thế có nghĩa là gì?
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 0.1% và 0.01%
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 走馬灯
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 妳最近在幹嘛
Câu hỏi mới nhất (HOT)
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 今から私が場所の名前を言います。みなさんは地図帳の中からその場所を探してくださいね。
- I recently tried a central Vietnamese dish called BÚN BÒ HUẾ. What is the pork blood jelly calle...
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? are you okay
Các câu hỏi được gợi ý
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- Từ này send nudes có nghĩa là gì?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- Đâu là sự khác biệt giữa The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabi...