Câu hỏi về câu ví dụ, định nghĩa và cách sử dụng của "Aroma"
Câu ví dụ sử dụng "Aroma"
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với aroma, knot, proof.
A:
You can't accuse him of stealing your purse if you don't have proof.
The room was filled with the aroma of freshly baked bread.
She tied a knot in the rope.
The room was filled with the aroma of freshly baked bread.
She tied a knot in the rope.
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với aroma.
A:
The word aroma is a very versatile expression. We use it with certain adjectives and specific verbs.
1.- The satisfying aroma of chocolate wafted through the air.
2.- This wine has a delicate aroma.
3.- A strong aroma of garlic was coming from the kitchen.
4.- I love the distinctive aroma of roasted coffee in the mornings.
The word aroma is a very versatile expression. We use it with certain adjectives and specific verbs.
1.- The satisfying aroma of chocolate wafted through the air.
2.- This wine has a delicate aroma.
3.- A strong aroma of garlic was coming from the kitchen.
4.- I love the distinctive aroma of roasted coffee in the mornings.
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với aroma .
A:
Roses have a pleasant aroma.
Scented candles give off many different aromas.
The dog pooped on the couch, I can smell the aroma from here.
Scented candles give off many different aromas.
The dog pooped on the couch, I can smell the aroma from here.
Từ giống với "Aroma" và sự khác biệt giữa chúng
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa aroma và scent ?
A:
Aroma is used for a pleasant smell, usually coming from things like food and perfume. Scent is used for a smell that is not necessarily pleasant. For example, animals like dogs can track their prey using their prey's scent.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa aroma và odour và smell và scent và fragrance. ?
A:
All these words are extremely similar, but they can be separated by feeling.
Aroma and fragrance are more positive words used to describe things like perfume or flowers.
Odour and smell are a little more negative, when you want to describe something gross.
Scent is mostly a neutral word.
Aroma and fragrance are more positive words used to describe things like perfume or flowers.
Odour and smell are a little more negative, when you want to describe something gross.
Scent is mostly a neutral word.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa aroma và scent và smell ?
A:
I’d say aroma and scent are pretty much the same :) They’re both for pleasant smells.
The aroma of coffee
The scent of fresh grass
Smell can be both for pleasant and unpleasant smells.
The smell of the wet dog
Hope it helps :)
The aroma of coffee
The scent of fresh grass
Smell can be both for pleasant and unpleasant smells.
The smell of the wet dog
Hope it helps :)
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa aroma và scent và perfume và fragrance ?
A:
They're all pretty much interchangeable. They're all typically good smells, though "scent" and "aroma" can on occasion apply to bad smells too. "Perfume" tends to imply a floral smell, though not always.
Of course, all of them can be used for bad smells if irony is being employed. "Ah, the heady perfume of burning tyres!"
Of course, all of them can be used for bad smells if irony is being employed. "Ah, the heady perfume of burning tyres!"
Bản dịch của"Aroma"
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? aroma
A:
Quieres decir una fragancia agradable?
En Ingles, "aroma" es "aroma" tambien.
Entonces tambien puedes decir "scent", pero "aroma" es mas romantico y un poco mas sofisticado; "Scent" es mucho mas casual y muy sensual.
--The aroma of the soup and all of its spices and herbs made my mouth water.
--The scent of the orange fragrance on his skin was pleasant.
--He lost himself in her scent.
--I love the sea's salty aroma.
P.D. Perdon, no hablo bien el espanol--Aún estoy aprendiendo.
Si tienes alguna pregunta sobre estas palabras, no dude en preguntar amig(o/a). :)
En Ingles, "aroma" es "aroma" tambien.
Entonces tambien puedes decir "scent", pero "aroma" es mas romantico y un poco mas sofisticado; "Scent" es mucho mas casual y muy sensual.
--The aroma of the soup and all of its spices and herbs made my mouth water.
--The scent of the orange fragrance on his skin was pleasant.
--He lost himself in her scent.
--I love the sea's salty aroma.
P.D. Perdon, no hablo bien el espanol--Aún estoy aprendiendo.
Si tienes alguna pregunta sobre estas palabras, no dude en preguntar amig(o/a). :)
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? aroma
A:
“Scent” pero también puedes decir “aroma” en inglés y se puede entender
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? aroma
A:
Aroma
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? aroma de flores
A:
Flower Aroma
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? aroma natural
A:
Natural scent or aroma
Những câu hỏi khác về "Aroma"
Q:
You can enjoy each aromas. cái này nghe có tự nhiên không?
A:
You can enjoy each aroma.
Q:
She would like to know how the aroma necklace works.
A:
Both are possible.
Really, "how __ works" is more like your second explanation, and "how to use" would be
"She would like to know how to use the aroma necklace" なんだけど、both meanings are possible.
"how ___ works" would normally be answered by something like:
"The oil is stored in a porous bladder inside the pendant, and the oil is slowly released through pores into the surrounding air, giving off the desired scent" などなど。
Really, "how __ works" is more like your second explanation, and "how to use" would be
"She would like to know how to use the aroma necklace" なんだけど、both meanings are possible.
"how ___ works" would normally be answered by something like:
"The oil is stored in a porous bladder inside the pendant, and the oil is slowly released through pores into the surrounding air, giving off the desired scent" などなど。
Q:
The aroma oil recommended this time have antibacterial action and insect repellent action. cái này nghe có tự nhiên không?
A:
Oil is singular so it should be [has] antibacterial action”
I would say the whole sentence should be like this: “The aroma oil recommended this time has antibacterial and insect repelling actions.”
I would say the whole sentence should be like this: “The aroma oil recommended this time has antibacterial and insect repelling actions.”
Q:
I feel relaxed an aroma of coffee. cái này nghe có tự nhiên không?
A:
"The aroma of coffee relaxes me."
Q:
we have been focused on the aroma diffuser for 12 years.
our products have been spread all over the world.
pursuing excellence.
to be honest and loyal.
because
we are pursuing your full satisfaction
better air makes a better life! cái này nghe có tự nhiên không?
our products have been spread all over the world.
pursuing excellence.
to be honest and loyal.
because
we are pursuing your full satisfaction
better air makes a better life! cái này nghe có tự nhiên không?
A:
Try this:
We have been focused on the aroma diffuser for 12 years. Our products have been spread all over the world. We believe in honesty and loyalty. We pursue to gain your full satisfaction. Better air makes a better life!
We have been focused on the aroma diffuser for 12 years. Our products have been spread all over the world. We believe in honesty and loyalty. We pursue to gain your full satisfaction. Better air makes a better life!
Ý nghĩa và cách sử dụng của những từ và cụm từ giống nhau
Latest words
aroma
HiNative là một nền tảng để người dùng trao đổi kiến thức của mình về các ngôn ngữ và nền văn hóa khác nhau.
Những câu hỏi mới nhất
- Từ này bất thường có nghĩa là gì?
- Từ này hay chị công em có nghĩa là gì?
- Từ này em test dame có nghĩa là gì?
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? "I love you" in a familial way (i.e to a parent or sib...
- Từ này ngày kia. có nghĩa là gì?
Câu hỏi mới nhất (HOT)
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 今から私が場所の名前を言います。みなさんは地図帳の中からその場所を探してくださいね。
- I recently tried a central Vietnamese dish called BÚN BÒ HUẾ. What is the pork blood jelly calle...
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? are you okay
- Đâu là sự khác biệt giữa lo lắng và hồi hộp ?
- Đâu là sự khác biệt giữa trải qua và trải nghiệm ?
Các câu hỏi được gợi ý
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- Từ này gyatt có nghĩa là gì?
- Từ này que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » có nghĩa là gì?
- Đâu là sự khác biệt giữa May I turn on the air conditioner? và Could I turn on the air conditione...