Câu hỏi về câu ví dụ, định nghĩa và cách sử dụng của "Arrival"
Ý nghĩa của "Arrival" trong các cụm từ và câu khác nhau
Q:
arrival time có nghĩa là gì?
A:
It means the time the you will arrive somewhere.
"I'll pick you up at the airport. What is your arrive time and what is your airline?"
"If we don't have car trouble, our arrival time should be 7 p.m."
"I'll pick you up at the airport. What is your arrive time and what is your airline?"
"If we don't have car trouble, our arrival time should be 7 p.m."
Q:
I'm home” can be used to announce one's arrival at home. It means "I have arrived at home" It can also denote one's presence at home at given times, as in “I'm home most Sundays”
in this sentence, what does "at given times" and "as in" mean?
có nghĩa là gì?
in this sentence, what does "at given times" and "as in" mean?
có nghĩa là gì?
A:
At given times = at specific times
As in = roughly similar to "for example"
As in = roughly similar to "for example"
Q:
"Upon their arrival in North America, Europeans found no fences, no signs designating ownership. Land, and the game that populated it, they believed, were there for the taking." có nghĩa là gì?
A:
game can mean animals that are a food source and are hunted
Q:
dead on arrival có nghĩa là gì?
A:
not alive =Dead on arrival (DOA), also dead in the field and brought in dead (BID)
Câu ví dụ sử dụng "Arrival"
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với your arrival and departure dates are same as me? Please confirm.
A:
Thank you
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với arrival.
A:
We were all excited for her arrival.
Arrival time is 10:30am
We are waiting for his arrival from Europe.
Arrival time is 10:30am
We are waiting for his arrival from Europe.
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với arrival, destination, attraction.
A:
I will wait for your arrival at the airport.
We will take a taxi together because we are going to the same destination.
The city has many local attractions.
We will take a taxi together because we are going to the same destination.
The city has many local attractions.
Từ giống với "Arrival" và sự khác biệt giữa chúng
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa Before your arrival và Before you arrive ?
A:
You mean besides the fact that one is a noun and the other is a verb? Arrival = noun. Arrive = verb.
I don’t think there is a difference, although I might be more likely to use the verb.
We are preparing your room so it’s ready before your arrival.
We are preparing your room so it’s ready before you arrive.
Yeah the noun sounds a little more formal to me; it’s often used by airlines, hotels, etc.
I don’t think there is a difference, although I might be more likely to use the verb.
We are preparing your room so it’s ready before your arrival.
We are preparing your room so it’s ready before you arrive.
Yeah the noun sounds a little more formal to me; it’s often used by airlines, hotels, etc.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa He informed us of his arrival và He informed us about his arrival ?
A:
first sentence is more natural.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa I hope his safe arrival và I hope his safe arriving ?
A:
yeahh you can use it.
you can also say "I'm hoping for his safe arrival"
you can also say "I'm hoping for his safe arrival"
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa on arrival và upon arrival ?
A:
They are both correct and used every day, the meaning is the same (at the event of arriving).
I would say “upon” is slightly more correct, or slightly more formal. I hear both used all the time.
I would say “upon” is slightly more correct, or slightly more formal. I hear both used all the time.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa latest và new arrivals ?
A:
It's means the same thing
Bản dịch của"Arrival"
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? 1“We were surprised at his sudden arrival”
2“His sudden arrival surprised us”
3“His sudden arrival made us surprised”
Which one sounds natural?
Do you say “made us surprised” ???
2“His sudden arrival surprised us”
3“His sudden arrival made us surprised”
Which one sounds natural?
Do you say “made us surprised” ???
A:
#1 and #2 are the most natural.
#1 implies the time at which he surprised you is in the past. Always good for recounting stories.
#2 implies present surprise, like a thought just after the man's arrival.
#3 however is one of those hidden traps in English writing. To be "made" to do something is to imply passivity, and one is never to be passive in writing. Unless specifically emphasized, to be made to do something is to be avoided.
#1 implies the time at which he surprised you is in the past. Always good for recounting stories.
#2 implies present surprise, like a thought just after the man's arrival.
#3 however is one of those hidden traps in English writing. To be "made" to do something is to imply passivity, and one is never to be passive in writing. Unless specifically emphasized, to be made to do something is to be avoided.
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? arrival
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? Upon arrival at the port of Haifa, proceed to Gate 32 for inspection at one of the security stations. Can you tell me what is the function of the word “upon” in this sentence and it’s meaning as well? thank you so much. ^^
A:
At the arrival
When ‘they’ arrive
When ‘they’ arrive
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? arrivals
A:
Are you asking how to pronounce it?
Những câu hỏi khác về "Arrival"
Q:
(1)I was relieved to hear about his safe arrival.
(2)I was relieved to hear of his safe arrival.
(3)I was relieved to hear the news of his safe arrival.
Are these all correct? And are there any differences in nuance?
(2)I was relieved to hear of his safe arrival.
(3)I was relieved to hear the news of his safe arrival.
Are these all correct? And are there any differences in nuance?
A:
MHO
I guess "to hear about something" includes more details.
On the other hand, "to hear of something" means you're aware of it vaguely, and not necessarily know any details.
But I think "to hear of something or someone" is much more likely to be used in a different meaning.
It means "to know of or become aware of someone/something's existence.
e.g.
I've never heard of this guy. Who is he? Did he do something illegal?
I guess "to hear about something" includes more details.
On the other hand, "to hear of something" means you're aware of it vaguely, and not necessarily know any details.
But I think "to hear of something or someone" is much more likely to be used in a different meaning.
It means "to know of or become aware of someone/something's existence.
e.g.
I've never heard of this guy. Who is he? Did he do something illegal?
Q:
I eagerly await your arrival.
In which cases do you use this sentence? a shop owner to customers, one friend to another from far away,or a host to his guest?
In which cases do you use this sentence? a shop owner to customers, one friend to another from far away,or a host to his guest?
A:
"I eagerly await your arrival" is quite formal. It's something a host might say to his guest (if they haven't met yet).
A friend talking to a friend would more likely say, "I can't wait for you to get here", or "I can't wait to see you", or "Looking forward to catching up."
A friend talking to a friend would more likely say, "I can't wait for you to get here", or "I can't wait to see you", or "Looking forward to catching up."
Q:
We apologize for this late arrival. cái này nghe có tự nhiên không?
A:
At least in American English everything is in a state of being. ...for being late.
Q:
The planned arrival time is 7:50 pm. cái này nghe có tự nhiên không?
A:
A common phrase is also:
The estimated time of arrival is 7:30pm.
The estimated time of arrival is 7:30pm.
Q:
I am pleased to announce the arrival of Mary Wu who will be joining us as of 1st April 2015, as Chief Executive Office. (I also would like know should I need to add "the" before CEO?) Thanks! cái này nghe có tự nhiên không?
A:
That sounds good! I think you should put "the" before CEO as it means Chief Executive Officer.
Ý nghĩa và cách sử dụng của những từ và cụm từ giống nhau
Latest words
arrival
HiNative là một nền tảng để người dùng trao đổi kiến thức của mình về các ngôn ngữ và nền văn hóa khác nhau.
Những câu hỏi mới nhất
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 我等你下班
- Đâu là sự khác biệt giữa yêu cầu và lời mời ?
- Từ này The hidden cost of outsourcing có nghĩa là gì?
- Đâu là sự khác biệt giữa trải nghiệm và kinh nghiệm ?
- Đâu là sự khác biệt giữa trôi qua và trải qua ?
Câu hỏi mới nhất (HOT)
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 今から私が場所の名前を言います。みなさんは地図帳の中からその場所を探してくださいね。
- I recently tried a central Vietnamese dish called BÚN BÒ HUẾ. What is the pork blood jelly calle...
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? are you okay
Các câu hỏi được gợi ý