Câu hỏi về câu ví dụ, định nghĩa và cách sử dụng của "Bark"
Ý nghĩa của "Bark" trong các cụm từ và câu khác nhau
Q:
“Know better than to bark up my tree, just for me to fall and leave” có nghĩa là gì?
A:
It’s definitely open to interpretation as it’s a line in a song, but:
“Barking up the wrong tree” is an English idiom that means something like “looking for something in the wrong place”, or pursuing the wrong line of thought/course of action.
In the context of the song, where Ariana doesn’t want to get emotionally invested in a bad relationship, the first line could mean “you should know better than to expect love/emotional attachment from me”.
The second line literally could just mean “I’ll probably eventually leave”, although with the wording “fall and leave” she could be trying to give you the image of leaves falling from a tree as a metaphor for leaving the relationship.
As with lots of song lyrics, these lines are symbolic and the emotional meaning is probably more important than the exact literal meaning of the words, which wouldn’t sound natural at all as speech!
Hope this helps!
“Barking up the wrong tree” is an English idiom that means something like “looking for something in the wrong place”, or pursuing the wrong line of thought/course of action.
In the context of the song, where Ariana doesn’t want to get emotionally invested in a bad relationship, the first line could mean “you should know better than to expect love/emotional attachment from me”.
The second line literally could just mean “I’ll probably eventually leave”, although with the wording “fall and leave” she could be trying to give you the image of leaves falling from a tree as a metaphor for leaving the relationship.
As with lots of song lyrics, these lines are symbolic and the emotional meaning is probably more important than the exact literal meaning of the words, which wouldn’t sound natural at all as speech!
Hope this helps!
Q:
The bark on this tree is very brittle có nghĩa là gì?
A:
Yes, but it's also the outer flaky wood on a tree.
Q:
rely more on its bark than its bite có nghĩa là gì?
A:
Bark = Speaking aggressively
Bite = Behaving aggressively
It means that the person only speaks very aggressively, but their actions are cowardly.
Bite = Behaving aggressively
It means that the person only speaks very aggressively, but their actions are cowardly.
Q:
barking có nghĩa là gì?
A:
Barking is the name of the sound that dogs make.
The dog is barking.
The dogs are barking.
Barking Onomatopoeia in English=Woof woof / Arf arf
It can also be used in a phrase: You are barking up the wrong tree.
This means you are looking in the wrong place or asking the wrong person. Find someone else to answer your question.
I hope this helps!
The dog is barking.
The dogs are barking.
Barking Onomatopoeia in English=Woof woof / Arf arf
It can also be used in a phrase: You are barking up the wrong tree.
This means you are looking in the wrong place or asking the wrong person. Find someone else to answer your question.
I hope this helps!
Q:
I eat a bark to help with constipation. có nghĩa là gì?
A:
"bark" is short for "cascara sagrada" which is a stimulant laxative.
Câu ví dụ sử dụng "Bark"
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với to bark up the wrong tree.
A:
"Son, if you think I'm going to give you money for candy, then you're barking up the wrong tree. Try asking your mother."
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với to bark up the wrong tree.
A:
He's barking up the wrong tree if he thinks his approach will solve the problem he has at work.
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với bark.
A:
I couldn’t sleep because the neighbors dog was barking all night. He has such a loud bark too.
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với bark.
A:
I was walking, when all of the sudden, a dog barked at me.
Some trees have a large amount of bark.
(As a verb, "bark" is the sound a dog makes.
As a noun, "bark" is the outer layer of trees")
Some trees have a large amount of bark.
(As a verb, "bark" is the sound a dog makes.
As a noun, "bark" is the outer layer of trees")
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với to bark up the wrong tree.
A:
It means to chase the wrong line of inquiry in trying to solve a problem or understand something.
You can also use "get the wrong end of the stick" e.g. "He really got the wrong end of the stick" "He really is barking up the wrong tree"
You can also use "get the wrong end of the stick" e.g. "He really got the wrong end of the stick" "He really is barking up the wrong tree"
Từ giống với "Bark" và sự khác biệt giữa chúng
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa bark và snarl và growl ?
A:
bark わんわんと吠える
growl うなる (うなる音が聞こえる時)
snarl 歯をむいて、うなる
歯が出てても出てなくても 音がする時は growl と言えます。
growl うなる (うなる音が聞こえる時)
snarl 歯をむいて、うなる
歯が出てても出てなくても 音がする時は growl と言えます。
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa They strip the bark off a log. và They strip a log of the bark. ?
A:
There’s no difference in meaning. By the way, people would more often say “strip a log of _its_ bark” instead of “the” bark, but “the” isn’t wrong.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa bark và shell ?
A:
Bark refers to the “skin” of a tree. A shell is a hard surrounding that protects something (for example clams, turtles, and m&ms have shells)
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa bark và yap ?
A:
Bark is usually just for animals (dogs/puppies)
Yap is a slang word for a person running their mouth or talking to no end.
"Stop yapping your mouth" - stop running your mouth
Yap is a slang word for a person running their mouth or talking to no end.
"Stop yapping your mouth" - stop running your mouth
Bản dịch của"Bark"
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Anh) như thế nào? what does It mean to bark at the wring tree
A:
"Barking up the wrong tree" is an idiom that means to pursue a mistaken or misguided course of action, to follow a false lead, or to direct your efforts or attention towards the wrong person or thing when trying to achieve something.
For instance, if someone is investigating a crime and focusing on a suspect who has a strong alibi, they might be said to be "barking up the wrong tree" because their efforts are directed toward the wrong person or lead that is unlikely to yield the desired information or result. Essentially, it means you're looking in the wrong place or pursuing the wrong solution.
For instance, if someone is investigating a crime and focusing on a suspect who has a strong alibi, they might be said to be "barking up the wrong tree" because their efforts are directed toward the wrong person or lead that is unlikely to yield the desired information or result. Essentially, it means you're looking in the wrong place or pursuing the wrong solution.
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? кто лает? Who barks?
A:
Who is barking?
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? bark
A:
"B-ark"
Những câu hỏi khác về "Bark"
Q:
I think her bark is worse than her bite.
I think your bark is worse than your bite.
Are these expressions natural?
I think your bark is worse than your bite.
Are these expressions natural?
A:
Yes, both are correct.
Q:
You can't bark at me! cái này nghe có tự nhiên không?
A:
‘You can’t yell at me!’ Would be better. ‘Bark’ is an awkward way of saying it. A dog barks, but a human yells. You could also say ‘You can’t shout at me!’
Q:
The bark was still the same rough grey, and his initials, carved into the tree's side so many yeats ago, were still there. The C and R sported a blocky and childish appearance.
what does sported a blocky mean?
what does sported a blocky mean?
A:
The verb “to sport” something means to ‘wear’ or ‘display’ something
“Blocky” is an adjective describing the shape of the letters. So here it means like ‘block letters’
“Blocky” is an adjective describing the shape of the letters. So here it means like ‘block letters’
Q:
Bark meaning the hard substance that covers a tree is not very used/ Bark with the meaning of a hard substance that covers a tree is not very used/ when bark means a hard substance that covers a tree is not very used/ cái này nghe có tự nhiên không?
A:
The word Bark is not very used to mean the hard substance that covers a tree.
That's how I would say it.
That's how I would say it.
Q:
Bark meaning the hard substance that covers a tree is not very used/ Bark with the meaning of a hard substance that covers a tree is not very used/ when bark means a hard substance that covers a tree is not very used/ cái này nghe có tự nhiên không?
A:
then I would say “the word bark, like on trees, is not used much.”
Ý nghĩa và cách sử dụng của những từ và cụm từ giống nhau
Latest words
bark
HiNative là một nền tảng để người dùng trao đổi kiến thức của mình về các ngôn ngữ và nền văn hóa khác nhau.
Những câu hỏi mới nhất
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 我等你下班
- Đâu là sự khác biệt giữa yêu cầu và lời mời ?
- Từ này The hidden cost of outsourcing có nghĩa là gì?
- Đâu là sự khác biệt giữa trải nghiệm và kinh nghiệm ?
- Đâu là sự khác biệt giữa trôi qua và trải qua ?
Câu hỏi mới nhất (HOT)
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 今から私が場所の名前を言います。みなさんは地図帳の中からその場所を探してくださいね。
- I recently tried a central Vietnamese dish called BÚN BÒ HUẾ. What is the pork blood jelly calle...
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? are you okay
- Đâu là sự khác biệt giữa lo lắng và hồi hộp ?
- Đâu là sự khác biệt giữa trải qua và trải nghiệm ?
Các câu hỏi được gợi ý