Câu hỏi về câu ví dụ, định nghĩa và cách sử dụng của "Cable"

Ý nghĩa của "Cable" trong các cụm từ và câu khác nhau

Q: tow cable có nghĩa là gì?
A: It is the cord used to tow (pull) cars and large vehicles. It is used by a tow truck.
Q: cabling có nghĩa là gì?
A: what is the context?
Q: cable car line có nghĩa là gì?
A: A cable car is a means of elevated transportation. The “cars” are hung from a cable. The cable is strung from a series of towers. And a pulley system is used to transport the cars from one location to another and back.

“Cable car line” either means this whole system of transportation, or it means the queue one
must stand in to ride the car. It’s unclear from the context which one is meant.
Q: cable car có nghĩa là gì?
A: They are cars that are pulled by cable. Examples San Francisco has a public cable car system. Also ski lifts use cable cars to take people up the mountain.
Q: "The cable is passed up and down ship's side" có nghĩa là gì?
A: As a native English speaker even I don't understand it.

Câu ví dụ sử dụng "Cable"

Q: Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với cable.
A: @sharlanechui: you can say
can i use you're iphone charger there are places where you can charge you're phone as well🔌 without even asking charging stations

Từ giống với "Cable" và sự khác biệt giữa chúng

Q: Đâu là sự khác biệt giữa cable car và ropeway ?
A: The cable car in the illustration is in contact with the ground. In the US, it is often called a trolley or a tram.

The 'ropeway' in the illustration is suspended in the air from a cable above it.
In the US, a 'ropeway' is usually called a 'gondola' or an 'aerial lift'. I've never heard it called 'ropeway'.
However, to make it confusing, a ropeway is very often called 'cable cars' in English.

This link calls the ropeway, 'cable cars' in the title. The article then calls them 'gondolas' and 'aerial tramways' in the description and explains why.
In everyday conversation, they can all be the same thing.
https://www.cnn.com/travel/article/worlds-most-amazing-cable-cars/index.html

Q: Đâu là sự khác biệt giữa cable bill và cable company ?
A: One is the companies invoice for the service, the other is the company itself.

1つは請求書で、もう1つは請求書を送信する会社です

“The cable company sent me my cable bill for this month”
Q: Đâu là sự khác biệt giữa cable car và chairlift ?
A: Cable car is like a bus. chair lift carries old people up stairs
Q: Đâu là sự khác biệt giữa cable và wire ?
A: cable is thick
wire is thin
Q: Đâu là sự khác biệt giữa I can assume it's because you hooked up the wrong cable và I can tell it's because you hooked the wrong cable ?
A: "I can tell" means that you are sure. "I assume" means you think you know

Bản dịch của"Cable"

Q: Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? cable spaghetti
A: Oh, yes you can use the phrase "cable spaghetti" to describe that. Sorry, it's not a very common phrase in my life, but when said in context it makes complete sense. It's a little specific to the tech industry, but if you use it as like a metaphor in everyday speech most people will know what you're talking about. If they need clarification you can tell them it is a jumble of cables, or when your cables are jumbled.
Q: Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? cable
A: -Cable
-Wire
-Cord
Q: Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? cable
A: Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q: Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? cable
A: Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q: Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? cable

Những câu hỏi khác về "Cable"

Q: You can take a cable car from the ground to halfway through the mountain, and then you can walk up to the top.
I recommend you take it, otherwise you’ll have to walk from the ground all the way up to the top. cái này nghe có tự nhiên không?
A: it sounds good (:
Q: What does "diplomatic cables" mean?
Does it mean "diplomatic communications through cables"??

Context>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Federal prosecutors in the Eastern District of Virginia have long been investigating Assange and, in the Trump administration, had begun taking a second look at whether to charge members of the WikiLeaks organization for the 2010 leak of diplomatic cables and military documents that the anti-secrecy group published. Investigators also had explored whether WikiLeaks could face criminal liability for the more recent revelation of sensitive CIA cybertools.
A: a diplomatic cable is like a text message, used between embassies and the ministry of foreign affairs in a country.
Q: If you insert this cable in 4th port on the network device,you may be able to connect the internet. cái này nghe có tự nhiên không?
Q: I already put the cables you need inside the carton #A1 of last Friday shipment. Kindly check that carton once receiving the goods. cái này nghe có tự nhiên không?
A: "I already put the cables you need inside carton #A1 of last Friday's shipment. Kindly check that carton once receiving the goods." Only a minor grammatical change!
Q: About a cable car : I would like you to correct these sentences to more natural and public English please.
- - - -
The cable car on the mountain is seasonal business between mid-May and mid-October.

The cable car on the mountain is seasonally available between mid-May and mid-October.
- - - - -
or... Do you have any ideas instead of them? cái này nghe có tự nhiên không?
A: The cable car on the mountain runs seasonally between mid-May and mid-October.

The cable car on the mountain is seasonally available between mid-May and mid-October.

... is a seasonal service, between...

Ý nghĩa và cách sử dụng của những từ và cụm từ giống nhau

Latest words

cable

HiNative là một nền tảng để người dùng trao đổi kiến thức của mình về các ngôn ngữ và nền văn hóa khác nhau.

Những câu hỏi mới nhất
Newest Questions (HOT)
Các câu hỏi được gợi ý