Câu hỏi về câu ví dụ, định nghĩa và cách sử dụng của "Camel"
Ý nghĩa của "Camel" trong các cụm từ và câu khác nhau
Q:
The camels were going well and behaving like lambs. có nghĩa là gì?
A:
Proceeding in a satisfactory manner; proceeding as expected or planned
Q:
you camel toes showing? có nghĩa là gì?
A:
a camel toe pertains to when a woman's tight pants or leggings are so tight that the shape of her vagina can be seen on her pants.
this is called a camel toe because a woman's vagina outlined by tight pants resembles a camel's toe.
thus, "your camel toe is showing" means you can sort of see her vagina's shape through her tight pants
a camel toe pertains to when a woman's tight pants or leggings are so tight that the shape of her vagina can be seen on her pants.
this is called a camel toe because a woman's vagina outlined by tight pants resembles a camel's toe.
thus, "your camel toe is showing" means you can sort of see her vagina's shape through her tight pants
Q:
a camel có nghĩa là gì?
A:
My question might have been sorted out. It might be a slang. Thanks, anyway🙇🏻
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Camel
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Camel
Q:
camel có nghĩa là gì?
A:
A camel is a kind of desert animal. It looks sort of like a horse with a hump. https://targetstudy.com/files/img/34/12/G_17059.jpg
Q:
camel toe có nghĩa là gì?
A:
This is a rude word. I suggest you google, but if you ask again I will tell you.
Câu ví dụ sử dụng "Camel"
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với camel.
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Từ giống với "Camel" và sự khác biệt giữa chúng
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa He rode a camel across the hot sands. và He rode a camel across the hot sand. ?
A:
No difference. Don't worry about it:)
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa it is easier for a camel to go through the shawl of a needle và it is easier for a camel to pass through the shawl of a needle ?
A:
Both are the same pretty much in meaning, “pass through” sounds a little more natural though
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa I like the camels best và I like the camels most ?
A:
There is no difference.
Bản dịch của"Camel"
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? camel eater
A:
Hope this helps :)
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? I just wonder that camel toe is for woman... What is for man..? How can I express? For example, I can see your ____ . Be careful your _____ when you wear grey trainning pants.
A:
“Bulge” is what people say I’m pretty sure. Or just d*ck print
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Anh) như thế nào? 🐪 camel registan K jahaj h
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? I have never saw a camel in my life? is that correct?
A:
*never seen :)
Những câu hỏi khác về "Camel"
Q:
この文章では、”It is believed that camel uses water again” “in effect recycled, as if the camel had an almost closed air conditioning system”
と言っていますが、
実際は、「ラクダは水を再利用する」ということで良いのですか?
と言っていますが、
実際は、「ラクダは水を再利用する」ということで良いのですか?
A:
Yes.
Q:
"The camel is ready to maker her way to the town and rule the road. Guys hurry up!! Grab a bucket and collect some camel milk!!" cái này nghe có tự nhiên không?
A:
"The camel is ready to make* her way to the town and rule the road. Guys hurry up!! Grab a bucket and collect some camel milk!!"
Q:
"I think I've sat on a camel before but I might as well not sat on it at all" cái này nghe có tự nhiên không?
A:
"I think I've sat on a camel before, but I might as well have not sat on it at all"
(remember that the apostrophe shows the omission of "have", so you would include that in the second part of the sentence, in this context)
(remember that the apostrophe shows the omission of "have", so you would include that in the second part of the sentence, in this context)
Q:
Hãy chỉ cho tôi làm thế nào để phát âm camel and a tent and a pole .
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
I have a never seen the camel cái này nghe có tự nhiên không?
A:
I have never seen a camel.
Ý nghĩa và cách sử dụng của những từ và cụm từ giống nhau
Latest words
camel
HiNative là một nền tảng để người dùng trao đổi kiến thức của mình về các ngôn ngữ và nền văn hóa khác nhau.
Những câu hỏi mới nhất
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 我等你下班
- Đâu là sự khác biệt giữa yêu cầu và lời mời ?
- Từ này The hidden cost of outsourcing có nghĩa là gì?
- Đâu là sự khác biệt giữa trải nghiệm và kinh nghiệm ?
- Đâu là sự khác biệt giữa trôi qua và trải qua ?
Câu hỏi mới nhất (HOT)
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 今から私が場所の名前を言います。みなさんは地図帳の中からその場所を探してくださいね。
- I recently tried a central Vietnamese dish called BÚN BÒ HUẾ. What is the pork blood jelly calle...
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? are you okay
- Đâu là sự khác biệt giữa lo lắng và hồi hộp ?
- Đâu là sự khác biệt giữa trải qua và trải nghiệm ?
Các câu hỏi được gợi ý