Câu hỏi về câu ví dụ, định nghĩa và cách sử dụng của "Curtain"
Ý nghĩa của "Curtain" trong các cụm từ và câu khác nhau
Q:
She is drawing curtains across a window. có nghĩa là gì?
A:
She is pulling the curtains to block the window.
Q:
The curtain of mist had closed over my past có nghĩa là gì?
A:
Your past was hazy, foggy. You couldn't remember. Through the mist you could no longer see it clearly.
People use curtains as a metaphor sometimes when portraying something as blocked off or inaccessible.
example: 'The iron curtain' - this was a metaphor used by Winston Churchill to describe the divide Russia had created between Eastern and Western Europe. It was not a physical barrier, instead a barrier of access and communication. The west could not see what was going on in the east.
(Sorry to use Russia/British history haha only example of curtain as a metaphor I could remember)
People use curtains as a metaphor sometimes when portraying something as blocked off or inaccessible.
example: 'The iron curtain' - this was a metaphor used by Winston Churchill to describe the divide Russia had created between Eastern and Western Europe. It was not a physical barrier, instead a barrier of access and communication. The west could not see what was going on in the east.
(Sorry to use Russia/British history haha only example of curtain as a metaphor I could remember)
Q:
be curtains for something có nghĩa là gì?
A:
I think the phrase you mean is 'it's curtains for'
It means that someone is in trouble or that something is coming to an end.
It comes from (I think) theatre curtains closing at the end of a play but I could be wrong about that.
Here are some example sentences.
'The police have caught the robber so it looks like it's curtains for him' (he's been caught and will probably go to jail)
'I'm going to be home late again! My wife will be so angry, looks like it's curtains for me!' (he's in trouble)
'the ship is sinking, it looks like it's curtains for those poor sailors' (they are probably going to die)
'if I fail this exam, it's curtains for me' (if I fail, my chance of getting into college are ended)
'it's getting so cold now, looks like it's curtains for summer' (summer has ended)
Does that help?
It means that someone is in trouble or that something is coming to an end.
It comes from (I think) theatre curtains closing at the end of a play but I could be wrong about that.
Here are some example sentences.
'The police have caught the robber so it looks like it's curtains for him' (he's been caught and will probably go to jail)
'I'm going to be home late again! My wife will be so angry, looks like it's curtains for me!' (he's in trouble)
'the ship is sinking, it looks like it's curtains for those poor sailors' (they are probably going to die)
'if I fail this exam, it's curtains for me' (if I fail, my chance of getting into college are ended)
'it's getting so cold now, looks like it's curtains for summer' (summer has ended)
Does that help?
Q:
curtain of greenery có nghĩa là gì?
A:
"Curtain of greenery" refers to the way thick jungle appears.
Q:
translucent curtains có nghĩa là gì?
A:
Curtains that allow light to pass through them, but are not transparent or totally clear.
Câu ví dụ sử dụng "Curtain"
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với to draw the curtains.
A:
This example is good too!
@Rikelmy_Lopes But if you want to use it as a metaphor, you can say:
"I'm done with this. It's time to draw the curtains."
"Drawing the curtains" as a metaphor means to finish something. This is a reference to when a stage play is done, then they draw or close the curtains.
Hope this helps!
@Rikelmy_Lopes But if you want to use it as a metaphor, you can say:
"I'm done with this. It's time to draw the curtains."
"Drawing the curtains" as a metaphor means to finish something. This is a reference to when a stage play is done, then they draw or close the curtains.
Hope this helps!
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với "the curtain comes down on".
A:
The curtain came down on our relationship.
We ran out of funding, so the curtain had to come down on our threatre production.
This phrase is usually used for very dramatic events. It's a very dramatic thing to say. For this reason, it is not used very often in common speech.
We ran out of funding, so the curtain had to come down on our threatre production.
This phrase is usually used for very dramatic events. It's a very dramatic thing to say. For this reason, it is not used very often in common speech.
Từ giống với "Curtain" và sự khác biệt giữa chúng
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa Can you draw the curtains? và Can you pull the curtains? ?
A:
I think it depends on the context. If the curtains are closed, you either draw or pull them to let in more sunlight. If they are open, you draw or pull the curtains to close them.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa curtains và blinds ?
A:
curtains- cortinas
blinds-persianas
blinds-persianas
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa back of the curtain và behind the curtain ?
A:
There is a flower pattern on the back of the curtain.
He stood in the space behind the curtain.
He stood in the space behind the curtain.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa A curtain to block the sun và A curtain to block out the sun ?
A:
I don't think there's a difference, only that the "block out the sun" is more visual (more imagery) than the first.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa curtain và drape ?
A:
They're the same. We use both here (Canada), though I'd say curtain is more common. Not sure about the US.
Bản dịch của"Curtain"
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? shut the curtain, draw the curtain, close the curtain . what is the most usage of his this sentence
A:
I believe all three would be correct depending where you are in the US. For example on the west coast I've heard "close the curtain" mostly. But I know I've heard "Draw the curtain" quite a bit in the south.
Close the curtain in my mind at least would be most common.
Close the curtain in my mind at least would be most common.
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? curtain
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Anh) như thế nào? curtain ker do
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? curtains
A:
ستائر
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? I bought 4 curtains and installed them.
A:
でも、それは正しいです。
Những câu hỏi khác về "Curtain"
Q:
could you open curtain up for me? cái này nghe có tự nhiên không?
A:
Could you open the curtain for me?
Q:
'curtain', it is a noun normally but can it be a verb? I saw it was used as verb in one passage but I searched nothing on many websites. So what does 'curtain' mean as a verb? Is this kind of way to use it right?
A:
Yes it is a verb meaning to screen/conceal something
using a curtain.
The bed was curtained off from the rest of the room.
using a curtain.
The bed was curtained off from the rest of the room.
Q:
Hãy chỉ cho tôi làm thế nào để phát âm curtain .
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
I closed the curtains so no one would pick at from the outside or just outside?!
A:
From outside
and you should say "peek in" instead of "pick at" ^^
and you should say "peek in" instead of "pick at" ^^
Q:
Please keep the curtain inside the pool so {we can avoide the outflow of water.} cái này nghe có tự nhiên không?
A:
shower stall
Ý nghĩa và cách sử dụng của những từ và cụm từ giống nhau
Latest words
curtain
HiNative là một nền tảng để người dùng trao đổi kiến thức của mình về các ngôn ngữ và nền văn hóa khác nhau.
Những câu hỏi mới nhất
- https://youtu.be/QB7_9BDITXs?si=yvMp1Lnt23QBe424 vào 6:43, là "nó không chừng" hay là "nói kh...
- Sao "về" trong câu "về làm dâu"
- Từ này bạn nấu món này như thế nào có nghĩa là gì?
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? How are you cooking it?
- Đâu là sự khác biệt giữa phân biệt đối xử và kỳ thị ?
Câu hỏi mới nhất (HOT)
- Từ này Nhưng mà bạn xin địa chỉ mình làm gì thế có nghĩa là gì?
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 今から私が場所の名前を言います。みなさんは地図帳の中からその場所を探してくださいね。
- Từ này lai chuần có nghĩa là gì?
- I recently tried a central Vietnamese dish called BÚN BÒ HUẾ. What is the pork blood jelly calle...
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? are you okay
Các câu hỏi được gợi ý
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- Từ này send nudes có nghĩa là gì?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- Đâu là sự khác biệt giữa The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabi...