Câu hỏi về câu ví dụ, định nghĩa và cách sử dụng của "Dear"
Ý nghĩa của "Dear" trong các cụm từ và câu khác nhau
Q:
Dear có nghĩa là gì?
A:
Querida
Q:
my Dear có nghĩa là gì?
A:
'my dear' expresses care for another person. Often used by an older individual towards a younger individual (mother/ father role). May also be used between older people who are close friends.
Shopkeepers may use 'my dear' towards customers if they are friendly
Shopkeepers may use 'my dear' towards customers if they are friendly
Q:
Dear có nghĩa là gì?
A:
beloved
Q:
Dear có nghĩa là gì?
A:
dear is addressed to love ones. or it can can be used in sentences like.. you are dear to me. means giving that person a special status or he/she means a lot to you. hope this is helpful
Từ giống với "Dear" và sự khác biệt giữa chúng
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa Dear và Esteemed và Estimated và Can I say Estimated Mr. John??? ?
A:
“Dear” is an affectionate way to talk to someone. “My dear friend”. There are other definitions of dear but we’ll keep it simple with this one definition.
“Esteemed” means highly respected. “The esteemed author”.
“Estimated” means something entirely different. This is a general educated guess as to how much or the qualities of something. “He estimated how many blankets were left in the room.”
“Esteemed” means highly respected. “The esteemed author”.
“Estimated” means something entirely different. This is a general educated guess as to how much or the qualities of something. “He estimated how many blankets were left in the room.”
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa Dear và Honey ?
A:
Se puede decir que "dear" es más formal. También es usado al comenzar a escribir una carta, así que se traduciría como "querida" y "honey" es básicamente usado entre parejas, su traducción literal es miel, mielcita, de forma cariñosa. Espero que entiendas !
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa Dear Dr.Smith, và Dear Professor Smith, ?
A:
Dear Dr. Smith is a way to address someone who has a phd and Dear Professor Smith is a way to address a college/university professor(who most likely has a phd). Both are fine. However if Smith has a phd, it's better to call him Dr. Smith.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa Dear và Honey ?
A:
There isn't really a difference between them, but Honey is more commonly used
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa Dear và Darling ?
A:
They're both terms of endearment. Darling sounds more sweet and dear sounds more formal I think.
Bản dịch của"Dear"
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Anh) như thế nào? Dear
A:
प्रिय
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Anh) như thế nào? Hello Dear
A:
You can also say ‘Hello Dear’
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? Dear all
A:
Dear
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? Dear Parents/Gaurdians
A:
You got it. This is correct
Những câu hỏi khác về "Dear"
Q:
请问一下,sir可以用来说女性吗?
比如在给一位已婚女士写信时用Dear Sir开头可以吗?
比如在给一位已婚女士写信时用Dear Sir开头可以吗?
A:
不行, 要用 madam 來說女性的。
Q:
Dear ~と言うのは親友に使いますか?
A:
親友じゃなくても使えます。
例えdear sir/madam, dear mr richard, dear mom.
普通に非公式な挨拶は「hi 名前」 「hello 名前」を使います。
例えdear sir/madam, dear mr richard, dear mom.
普通に非公式な挨拶は「hi 名前」 「hello 名前」を使います。
Q:
Hello dear friends, would u plz check this letter for me. Thanks in advance.
Dear Dr.???
Thank you so much for inviting me, it is my pleasure to having lunch with you.
I will see you on Tuesday, it is good for me if I come to the office.
Best regards
Ratareni
Dear Dr.???
Thank you so much for inviting me, it is my pleasure to having lunch with you.
I will see you on Tuesday, it is good for me if I come to the office.
Best regards
Ratareni
A:
If it's a formal letter:
Dear Dr. ○○○
Thank you so much for inviting me. It would be my pleasure to have lunch with you.
I will see you on Tuesday.
Is it alright if I come to the office?
Best Regards,
Ratareni
(I would write:
"Would you like me to come to the office?" or "Would you like me to meet you at the office?" instead.)
Dear Dr. ○○○
Thank you so much for inviting me. It would be my pleasure to have lunch with you.
I will see you on Tuesday.
Is it alright if I come to the office?
Best Regards,
Ratareni
(I would write:
"Would you like me to come to the office?" or "Would you like me to meet you at the office?" instead.)
Q:
Hello dear friend, would you please correct it for me:
Dear ...,
Thank you so much for this good news, really you made my day.
And I am so appreciate.
I will call you and make schedule.
Many thanks
Dear ...,
Thank you so much for this good news, really you made my day.
And I am so appreciate.
I will call you and make schedule.
Many thanks
A:
Thanks you so much for this good news. You really made my day, and I am so appreciative. I will call you and make a schedule.
You could also say "..and I really appreciate it"
You could also say "..and I really appreciate it"
Q:
Hello Dear!How are u? i wanna ask you i wanna improve my English speech could you advice to me/How can i do it?)))
A:
Watch tv shows in english. Play video games in english. Listen to english songs. Your brain will adapt on it's own
Ý nghĩa và cách sử dụng của những từ và cụm từ giống nhau
Latest words
dear
HiNative là một nền tảng để người dùng trao đổi kiến thức của mình về các ngôn ngữ và nền văn hóa khác nhau.
Những câu hỏi mới nhất
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 花燈(燈會)很漂亮
- 「その文章の中のどの表現が分かりにくいですか?」tiếng Việt nói là "Bạn khó hiểu từ ngữ nào trong câu đó" đúng không? 「表現...
- Đâu là sự khác biệt giữa bực bội và tức giận ?
- Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với định hướng .
- Tôi có thể nhắn bằng tiếng Việt, nhưng tôi nói và nghe kém lắm Tôi viết đúng chưa ạ?
Newest Questions (HOT)
- Các bạn có thể giải thích [Gặp phải ~] và [Bắt gặp phải ~] khác nhau thế nào với lấy vài ví dụ gi...
- Từ này Em lam ban trai của anh nha. có nghĩa là gì?
- I have a problem with "Xưng hô" I think Vietnamese pronouns are complicated because you had t...
- 「単語だけではなく文章を書いてもらった方が単語の意味を説明しやすいです」tiếng Việt nói là gì? "Hãy viết câu không chỉ từ vì mình dễ ...
- Từ này Ukm Á. Đợi đi châu đốc nha e có nghĩa là gì?
Các câu hỏi được gợi ý
- Từ này I feel like Pablo có nghĩa là gì?
- Từ này I flash you có nghĩa là gì?
- Nói câu này trong Tiếng Đức như thế nào? 良くなった?(体調について)
- Từ này El que no apoya no folla El que no recorre no se corre El que no roza no goza El que no...
- 日本語を人に教えてあげるときに 丁寧に話す時 XXXXXXXXXXXXXXX 日常会話で話す時 XXXXXXXXXXXXXXX と書きたいです。 「丁寧に話す時」...