Câu hỏi về câu ví dụ, định nghĩa và cách sử dụng của "Dice"

Ý nghĩa của "Dice" trong các cụm từ và câu khác nhau

Q: loaded dice có nghĩa là gì?
A: dice that has weights inside of it to make it lay on a specific side that has the number that you want.
Q: loaded dice có nghĩa là gì?
A: It sort of means cheating
Q: No dice có nghĩa là gì?
A: It's not going to happen / It didn't happen / I couldn't do it

Were you able to find a hotel for the night?
No. No dice.
Q: i don't understand. Qué dice este mensaje en Español por favor. O como lo interpretan para entenderlo yo. gracias. có nghĩa là gì?
A: Bienvenido
Me alegro de contactarme contigo. Perdón si no uso la manera más adecuada, pero quisiera contactarme contigo, enserio me encanta verte.
-Quizás al final quiso poner "me encantaría verte"-
Q: Why'd you let him near those dice? có nghĩa là gì?
A: I think "those dice" is figurative because dice are pure chance. As in there was a chance he could have reverted back to his bad habit

Câu ví dụ sử dụng "Dice"

Q: Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với

No dice.
A: A: Did you get bread from the shop that I asked for?
B: No dice. They were out of bread.

Q: Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với cómo se dice puedo usar el horno.
A: I can use the oven. ¿Puedo usar el horno? sería "May I use the oven?"
Q: Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với dice.
A: Dice can be used 2 ways.
1) a noun, it is a cube with dots from 1-6 on each side
2) a verb, when you cut food to eat, usually vegetables

Examples:
Please roll the dice because it is your turn.

I will dice up the celery.

~
It is not a term used every day though.

Từ giống với "Dice" và sự khác biệt giữa chúng

Q: Đâu là sự khác biệt giữa I'll hand out the dice one by one. và I'll share the dice one by one. và I'll give you the dice one by one. ?
A: "To hand out" is "to distribute". If it's only one dice, it's incorrect. Correct: "I'll hand out the DICES one by one".

If you need to share, it's because there is only one dice. So don't say "one by one", say "each one". Correct: "I'll share the dice with each one of you".

"Share" and "give" are very similar. Correct: "I'll give the dice to each of you".
Q: Đâu là sự khác biệt giữa dice it và cut it in/into dice và cut it into cubes ?
A: "Dice it" means "cut it into cubes", so you'd say "dice it" since it's the shorter version.
Q: Đâu là sự khác biệt giữa To roll a dice và To roll the dice ?
A: The dice is said more commonly. Maybe because if you’re rolling dice you often roll more than one. Roll a dice only works if you’re rolling a single die
Q: Đâu là sự khác biệt giữa Toss the dice và Throw the dice ?
A: There's no difference
Q: Đâu là sự khác biệt giữa dice và die ?
A: Die is 1.
Dice is 2 or more.

Bản dịch của"Dice"

Q: Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? Cómo se dice: “Solamente estoy bromeando”
A: I'm just joking.

I'm kidding.
Q: Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? Cómo se dice trabalenguas
A: Tongue twisters
Q: Nói câu này trong Tiếng Anh (Anh) như thế nào? “estar en las nubes”
A:

To have your head in the clouds

To be daydreaming
Q: Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? Cómo se dice "Me encantaría hacer amigos para practicar mi inglés"
A: Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q: Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? Cómo se dice?
Pasame la toalla para secarme!
A: Pass me the towel to dry!
Hand me the towel to dry!
*pásame

Những câu hỏi khác về "Dice"

Q: ¿Como se dice secador/escurridor de piso en inglés? No me refiero al "mop"
A: I call that a floor squeegee.
Q: ¿ cómo se dice amo cocinar?
I love cook ó I love cooking
A: I love to cook o I love cooking
Q: ¿como se dice en ingles "y yo a ti tambien, gracias"? por favor(>_<。)
A: En inglés lo más normal necesita el verbo. Por ejemplo, si alguien dice "I LIKE you" puede decir "and I LIKE you too, thanks." Así que en general es: "and I (verbo) you too, thanks"
Q: ¿Cómo se le dice a un hombre no casado en Inglés? Igualmente ¿cómo se le dice a una mujer no casada en Inglés (Miss?)?
A: A man is always "Mr". Sometimes a young boy is called "master". Whether he is married does not matter. A teacher might be called "Mr Smith" or "Sir" (or if it's a very good school, the teacher might have a title like Dr Smith).

For a woman, traditionally it was Miss before marriage and Mrs after. Some people now order to use Ms regardless of marriage, and some use Mrs even if not married. If you want to address a woman politely and don't know what she prefers, you could also say "Ma'am".

Pupils often call a female teacher Miss even if she is married, but I think this is the only time that is normal. Maybe in the old days married women were never teachers?

Men:
Mr ("mister") for all adults

Women:
Miss for single women
Ms (pronounced "Mizz") for all adults
Mrs ("misses") for married women
Ma'am (pronounced "mahm") to be very respectful.
Q: ¿Como se le dice al punto al acabar las oraciones?

Ý nghĩa và cách sử dụng của những từ và cụm từ giống nhau

Latest words

dice

HiNative là một nền tảng để người dùng trao đổi kiến thức của mình về các ngôn ngữ và nền văn hóa khác nhau. Chúng tôi không thể đảm bảo rằng tất cả các câu trả lời đều chính xác 100%.

Những câu hỏi mới nhất
Newest Questions (HOT)
Các câu hỏi được gợi ý