Câu hỏi về câu ví dụ, định nghĩa và cách sử dụng của "Ex"
Ý nghĩa của "Ex" trong các cụm từ và câu khác nhau
Q:
What’s “flex”mean?
For ex “my biggest flex is..” có nghĩa là gì?
For ex “my biggest flex is..” có nghĩa là gì?
A:
It’s basically bragging.
Q:
ex có nghĩa là gì?
A:
Something that is not there anymore, like 전 남자친구. 전 is ex, (in this example, ex-boyfriend) Ex could mean example (this is called abbreviation, 약어) in this sentence: 우리 식당에 다양항 메뉴가 있어요 예를들면 떡볶이 불고기 기타 등등. 예 means ex. / example.
Q:
ex có nghĩa là gì?
A:
is your boyfriend and also girlfriend?
Q:
ex có nghĩa là gì?
A:
I see. thx :)
Q:
exes có nghĩa là gì?
A:
An ex is someone who used to be your boyfriend or girlfriend.
Câu ví dụ sử dụng "Ex"
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với ~~한 척. ex) 똑똑한 척 .
A:
귀여운 척 - acting cute
죽은 척 - acting dead
자는 척 - acting like you're /he's/she's sleeping
죽은 척 - acting dead
자는 척 - acting like you're /he's/she's sleeping
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với - ex : present simple
.
.
A:
He goes to school every day.
Từ giống với "Ex" và sự khác biệt giữa chúng
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa 「this morning」
(ex)I left mine at home this morning . và 「in this morning」
(ex)His bag was in my room in this morning . ?
(ex)I left mine at home this morning . và 「in this morning」
(ex)His bag was in my room in this morning . ?
A:
"in this morning" isn't something commonly used, unless the sentence is something like "He hasn't come in this morning" (He hasn't come into work this morning)
"His bag was in my room in this morning" is awkward. "His bag was in my room this morning" is how you would naturally say it.
"His bag was in my room in this morning" is awkward. "His bag was in my room this morning" is how you would naturally say it.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa ex và former ?
A:
Former is synonymous with previous. Former employer, for example. Also used in the expression "the former" I.e. I have a BMW and an Audi, but I use the former (BMW) more.
Ex means previous, past, finished. Ex-boyfriend, ex-marine, ex-policeman. Doesn't really refer to objects, only to people and titles.
Ex means previous, past, finished. Ex-boyfriend, ex-marine, ex-policeman. Doesn't really refer to objects, only to people and titles.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa ex và e.g ?
A:
E.g means exempli gratia, is Latin for "for the sake of example". It introduces a couple of uses.
Ex is just example,
There is also i.e which means Id est which means "in other words" or "in essence"
Ex is just example,
There is also i.e which means Id est which means "in other words" or "in essence"
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa ex và eg ?
A:
"ex" is short for "example".
"eg" comes from the Latin phrase "exempli gratia", which means "for example".
So they mean the same thing. I find that eg is used more in textbooks and formal writings, but it's up to you which you prefer.
"eg" comes from the Latin phrase "exempli gratia", which means "for example".
So they mean the same thing. I find that eg is used more in textbooks and formal writings, but it's up to you which you prefer.
Bản dịch của"Ex"
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? 마음을 읽다 (ex. 사람의 마음을 읽는건 중요해)
A:
It's important to (be capable of reading/) read one's mind
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? 매개체, 연결 고리(ex. 상대방과 나와의 연결 고리, 유대감)
A:
Mediator, link (ex: connection between me and me, bond).
Mediator, link (ex: connection between me and me, bond).
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? ○○だが、△△であることも事実だ(ex.世の中お金が全てではないが、お金がなければ生きていけないのも事実だ)
A:
money is not everything in the world. it is also true that you can live without money.
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? 〜以外 ex.私は日本語以外話せません
A:
Or "besides", or "other than", or "apart from".
「私は日本語以外話せません」
◯ I can't speak any language besides Japanese.
◯ I can't speak any language except Japanese.
◯ I can't speak any language other than Japanese.
◯ Other than Japanese, I can't speak any language.
You can also reverse it:
◯ I only speak Japanese. (だけ vs 以外)
「私は日本語以外話せません」
◯ I can't speak any language besides Japanese.
◯ I can't speak any language except Japanese.
◯ I can't speak any language other than Japanese.
◯ Other than Japanese, I can't speak any language.
You can also reverse it:
◯ I only speak Japanese. (だけ vs 以外)
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? 헷갈리신 것 같네요. ex) 여기가 아닙니다. 그 곳이랑 헷갈리신 것 같네요.
A:
It seems like you're mistaken.
It seems/looks like you're confused.
그 곳이랑 헷갈리신 것 같네요
It looks like you confused it with that place.
It seems/looks like you're confused.
그 곳이랑 헷갈리신 것 같네요
It looks like you confused it with that place.
Những câu hỏi khác về "Ex"
Q:
한국어로 말할 때
'사실, ~~~' 이런 표현을 많이 쓰는데 영어로는 어떻게 번역하면 좋은가요? (ex. 사실, 나는 한국사람이다)
Actually라고 하면 어색한 표현인가요?
'사실, ~~~' 이런 표현을 많이 쓰는데 영어로는 어떻게 번역하면 좋은가요? (ex. 사실, 나는 한국사람이다)
Actually라고 하면 어색한 표현인가요?
A:
actually라고 하면 괜찮아요!
Q:
단어의 부정문을 만들때, un-과 in-, im으로 부정문을 만드는 단어들의 차이가 무엇인가요?
ex) impossible-possible, unfold-fold 등...
ex) impossible-possible, unfold-fold 등...
A:
차이가 없는데 서로 바꾸면 안 됩니다. 원어민들도 그냥 외워요.
Q:
sick과 the sick은 다른 뜻으로 쓰이나요?
ex) that's sick / that's the sick!!
ex) that's sick / that's the sick!!
A:
“The sick” is not slang but it could be used in a sentence like “the nurse cares for the sick” where “the sick” refers to a large amount of people who are ill.
Q:
Hãy chỉ cho tôi làm thế nào để phát âm ex.
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
일상생활에 많이 쓰이는 줄임말 좀 알려주세요.
ex) please-plz
ex) please-plz
A:
Thx-thanks
Btw-by the way
Np-no problem
ily-I love you
Smh-shake my head
Gtg-got to go
Lmk-let me know
Nvm-never mind
Ikr-I know right
Ofc-of course
Btw-by the way
Np-no problem
ily-I love you
Smh-shake my head
Gtg-got to go
Lmk-let me know
Nvm-never mind
Ikr-I know right
Ofc-of course
Ý nghĩa và cách sử dụng của những từ và cụm từ giống nhau
Latest words
ex
HiNative là một nền tảng để người dùng trao đổi kiến thức của mình về các ngôn ngữ và nền văn hóa khác nhau.
Những câu hỏi mới nhất
- Đâu là sự khác biệt giữa trải nghiệm và kinh nghiệm ?
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? I love my boyfriend
- Từ này tách chúng ra —-“chúng” có nghĩa gì ?? có nghĩa là gì?
- Từ này Đừng bao giờ để những trải nghiệm trong quá khứ làm tổn hại đến tương lai của bạn. Quá khứ...
- Từ này Lõng bõng như nước có nghĩa là gì?
Câu hỏi mới nhất (HOT)
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 今から私が場所の名前を言います。みなさんは地図帳の中からその場所を探してくださいね。
- I recently tried a central Vietnamese dish called BÚN BÒ HUẾ. What is the pork blood jelly calle...
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? are you okay
- Đâu là sự khác biệt giữa lo lắng và hồi hộp ?
- Đâu là sự khác biệt giữa trải qua và trải nghiệm ?
Các câu hỏi được gợi ý