Câu hỏi về câu ví dụ, định nghĩa và cách sử dụng của "Headache"
Ý nghĩa của "Headache" trong các cụm từ và câu khác nhau
Q:
I'm having a headache or i have a headache.? có nghĩa là gì?
A:
@262nimaybanerjeemoc Ok, this is the difference between "have" and "having".
"Having" is better for things that might go away soon. "I'm having fun", "I'm having lunch", "I'm having a heart attack" are all correct.
"Have" is better for things you own, most medical conditions, things that won't change soon. "I have 2 sisters", "I have a blue car", "I have a broken leg" are all correct.
"Having" is better for things that might go away soon. "I'm having fun", "I'm having lunch", "I'm having a heart attack" are all correct.
"Have" is better for things you own, most medical conditions, things that won't change soon. "I have 2 sisters", "I have a blue car", "I have a broken leg" are all correct.
Q:
throbbing headache có nghĩa là gì?
A:
this means an intence headache 激しい頭痛
Q:
pounding headache có nghĩa là gì?
A:
headache with a pulsing/beating pain that comes and go.
The pain can be described with ずきん
The pain can be described with ずきん
Q:
an ice-cream headache có nghĩa là gì?
A:
Ice cream headaches are either by exposing your head to sudden, extreme cold or simply means you have a brain freeze
Q:
headache of benchmarking is seriously getting under my skin có nghĩa là gì?
A:
X is getting under my skin = I'm very frustrated with X, X irritates me greatly.
Headache is used metaphorically to mean something that takes too much effort or is too difficult.
I don't know what "benchmarking" refers to without context.
I am greatly frustrated with the extra effort/difficulty benchmarking causes me.
Headache is used metaphorically to mean something that takes too much effort or is too difficult.
I don't know what "benchmarking" refers to without context.
I am greatly frustrated with the extra effort/difficulty benchmarking causes me.
Câu ví dụ sử dụng "Headache"
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với headache cause or caused .
A:
She has a headache caused by too much reading without her glasses.
Her headache cause is her poor eyesight; she refuses to wear her glasses.
To be the cause of a headache means to bring about the headache / to begin the headache.
Her headache cause is her poor eyesight; she refuses to wear her glasses.
To be the cause of a headache means to bring about the headache / to begin the headache.
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với I’ve rather a headache..
A:
"I've rather a headache" is a rather (pun intended!) old-fashioned way of emphasising something in a polite and understated way. It actually means, in modern phraseology, "I've got a splitting headache". Few people would use that sentence today. But you might hear "rather" used to be emphatic even today, so you should be aware that when somebody uses it, they may not be merely indicating a preference (which is the more common usage of the word 'rather'), they may actually be saying that they either really approve/like or disapprove/dislike.
I'd rather not = I really don't want to
That's rather rude, don't you think? = That's really rude!
He's a rather unpleasant character = I really don't like him
She's rather good looking = She's really attractive
That guy is rather dishy = He's really my type
This dish is rather salty = There's too much salt, no two ways about it
Here a rather archaic example that might come from a 1920s play:
A: Isn't it great to be on holiday?
B: Rather! = Absolutely! Yes!
Hope this makes sense!
I'd rather not = I really don't want to
That's rather rude, don't you think? = That's really rude!
He's a rather unpleasant character = I really don't like him
She's rather good looking = She's really attractive
That guy is rather dishy = He's really my type
This dish is rather salty = There's too much salt, no two ways about it
Here a rather archaic example that might come from a 1920s play:
A: Isn't it great to be on holiday?
B: Rather! = Absolutely! Yes!
Hope this makes sense!
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với " I have a headache for two weeks. "
" I have had a headache for two weeks. "
What is the difference ? .
" I have had a headache for two weeks. "
What is the difference ? .
A:
the diffirence is that in "I have a headache for two weeks" you still have a headache in the present and in "I have had a headache for two weeks" you had a headache in the past
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với headache.
A:
I have a headache.
I have a pounding headache.
I have a terrible headache.
I have a slight headache.
My headache is killing me.
Can you get me something for my headache? (This is a request for medicine).
Why won't my headache go away?
I would have thought my headache would be better by now.
The aspirin really helped my headache. I feel much better now.
I get headaches if I skip my morning coffee.
I have a pounding headache.
I have a terrible headache.
I have a slight headache.
My headache is killing me.
Can you get me something for my headache? (This is a request for medicine).
Why won't my headache go away?
I would have thought my headache would be better by now.
The aspirin really helped my headache. I feel much better now.
I get headaches if I skip my morning coffee.
Từ giống với "Headache" và sự khác biệt giữa chúng
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa I have a headache và I am a headache ?
A:
The second "I am a headache" is an expression. You are saying you are a problem to someone else. The first sentence. You are saying your head hurts.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa a pounding headache và a splitting headache và a throbbing headache ?
A:
違いない。各言葉とは、頭痛がひどく痛い。
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa I have a headache. và my head hurts. ?
A:
They are basically the same thing. Headache is like a diagnose though like"I have a fever". But "my head hurts" is just what your body is feeling, like "my body is warm".
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa I've had a headache since yestereday và I've been having a headache since yesterday ?
A:
in the first sentence remove since, then it will mean that you were having headache yesterday. and in the second part it means that you are having headache since yesterday.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa a dreadful headache và a dreaded headache ?
A:
a dreadful headache is a bad headache.
a dreaded headache is a headache that I fear or feared
they can both be used to convey the idea of 'bad'
a dreaded headache is a headache that I fear or feared
they can both be used to convey the idea of 'bad'
Bản dịch của"Headache"
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? headache
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? headache
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? headache
A:
Вроде так )
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? 頭が痛かったけど頭痛薬を飲んだらすぐに治りました。I had a headache but it is OK now thanks to a painkiller.
A:
Earlier I had a headache but I feel okay now because I quickly/immediately took a/my medicine for headache.
I had a headache but I quickly/immediately took a/my medicine so I'm okay now.
I had a headache but I did take a/my medicine quickly/immediately so I'm okay now.. Thank God for painkillers.
Earlier I had a headache but I feel okay now because I quickly/immediately took a/my medicine for headache.
I had a headache but I quickly/immediately took a/my medicine so I'm okay now.
I had a headache but I did take a/my medicine quickly/immediately so I'm okay now.. Thank God for painkillers.
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? I have a headache because I stayed up late last night.
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Những câu hỏi khác về "Headache"
Q:
I have a headache, but I want to avoid taking medicine as much as I can. cái này nghe có tự nhiên không?
A:
@msng: or you can say "...I want to avoid taking medicine for as long as I can."
Q:
I have a severe headache
cái này nghe có tự nhiên không?
cái này nghe có tự nhiên không?
A:
It is natural, but somehow (maybe it's just me) I feel like someone won't really say that in the present tense. for example if someone was recalling a memory and telling someone about it, they might exaggerate what had happened to them. In that case they would say "I had a severe headache." while if someone was asking them casually, they will probably say something like "I have a huge headache" instead. the only time I can think where it sounds more appropriate in the present tense is if someone is describing their symptoms to their doctor, and in that case "I have a severe headache" is much better.
Q:
Hi "I have an awful headache." "Take an aspirin." cái này nghe có tự nhiên không?
A:
"Awful" wasn't said quite right. It sounded like "awbul". Please work on your "ff" sounds. "Headache" was OK but make sure you finish the word with the "che" (keh) sound.
In terms of the actual sentence, it should be:
Take SOME aspirin. Not "take A aspirin". Even if you do say "A", it has to be "an" to be grammatically correct. But even then, 'take an aspirin' just isn't natural. Although please note that "an aspirin" CAN be natural depending on the sentence. For example:
"I take an aspirin a day." or "I take one aspirin a day."
In this context, however, stick with 'some'. Even if it's not 100% grammatically correct, it sounds more natural to me.
Aspirin sounded too much like: "as" and then "プリン". Don't have the イ part of リ in then, it blends together (I'm sure you know this).
As... PRIN (even though it's aspirin) ○
As...PURIN x
As... PIRIN (better than PURIN, and natural but DON'T emphasize the 'i' in the 'pi' sound)
In terms of the actual sentence, it should be:
Take SOME aspirin. Not "take A aspirin". Even if you do say "A", it has to be "an" to be grammatically correct. But even then, 'take an aspirin' just isn't natural. Although please note that "an aspirin" CAN be natural depending on the sentence. For example:
"I take an aspirin a day." or "I take one aspirin a day."
In this context, however, stick with 'some'. Even if it's not 100% grammatically correct, it sounds more natural to me.
Aspirin sounded too much like: "as" and then "プリン". Don't have the イ part of リ in then, it blends together (I'm sure you know this).
As... PRIN (even though it's aspirin) ○
As...PURIN x
As... PIRIN (better than PURIN, and natural but DON'T emphasize the 'i' in the 'pi' sound)
Q:
I have a painful headache today, so I feel like to pass out on my desk in the middle of studying time.
나는 오늘 심각한 두통을 갖고 있으므로, 나는 내가 공부하던 도중 책상에서 기절할 것만 같은 느낌이 들었다.
If it is wrong, please comment the correcr answer. cái này nghe có tự nhiên không?
나는 오늘 심각한 두통을 갖고 있으므로, 나는 내가 공부하던 도중 책상에서 기절할 것만 같은 느낌이 들었다.
If it is wrong, please comment the correcr answer. cái này nghe có tự nhiên không?
A:
Like passing out
Or.. I feel as though I will pass out
Study time.
Or.. I feel as though I will pass out
Study time.
Q:
How are you?
I got a cold now. not that terrible but it give me headache.
My daughter couldn't get a spot for a preschool yet.
Maybe I am too picky for a preschool. cái này nghe có tự nhiên không?
How are you?
I got a cold now. not that terrible but it give me headache.
My daughter couldn't get a spot for a preschool yet.
Maybe I am too picky for a preschool. cái này nghe có tự nhiên không?
A:
How are you?
I'm having a cold now, not that terrible but it's giving me a headache.
My daughter hasn't gotten a spot for preschool yet.
Maybe I am too picky in choosing a preschool.
I'm having a cold now, not that terrible but it's giving me a headache.
My daughter hasn't gotten a spot for preschool yet.
Maybe I am too picky in choosing a preschool.
Ý nghĩa và cách sử dụng của những từ và cụm từ giống nhau
Latest words
headache
HiNative là một nền tảng để người dùng trao đổi kiến thức của mình về các ngôn ngữ và nền văn hóa khác nhau.
Những câu hỏi mới nhất
- Từ này Nhưng mà bạn xin địa chỉ mình làm gì thế có nghĩa là gì?
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 0.1% và 0.01%
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 走馬灯
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 妳最近在幹嘛
- Không lẽ bây giờ mới 8 giờ? Tiếng anh thì chữ "không lẽ" ở đây dịch như nào vậy ạ?
Câu hỏi mới nhất (HOT)
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 今から私が場所の名前を言います。みなさんは地図帳の中からその場所を探してくださいね。
- I recently tried a central Vietnamese dish called BÚN BÒ HUẾ. What is the pork blood jelly calle...
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? are you okay
Các câu hỏi được gợi ý