Câu hỏi về câu ví dụ, định nghĩa và cách sử dụng của "Hook"
Ý nghĩa của "Hook" trong các cụm từ và câu khác nhau
Q:
to hook up có nghĩa là gì?
A:
Hooking up is generally used when you want to say you had some kind of casual sexual encounter with someone.
"Sarah and I hooked up last week"
Depending on who you're talking to, hooking up can just be kissing or it could mean actual sexual intercourse so you'll have to infer based on the conversation and the person who says it.
"Sarah and I hooked up last week"
Depending on who you're talking to, hooking up can just be kissing or it could mean actual sexual intercourse so you'll have to infer based on the conversation and the person who says it.
Q:
off the hook có nghĩa là gì?
A:
Not responsible.
Example:
My Sister asked me to babysit this weekend, but she doesn't need me to anymore. I'm off the hook!
Example:
My Sister asked me to babysit this weekend, but she doesn't need me to anymore. I'm off the hook!
Q:
hook up có nghĩa là gì?
A:
In this context it means to have sex with someone.
Q:
hook up có nghĩa là gì?
A:
부탁으로 좋은 또는 봉사를 받았다.
2. 누군가와 함께 나갔다.
3. 누군가와 섹스를하다.
Normally in english is to have sex
부탁으로 좋은 또는 봉사를 받았다.
2. 누군가와 함께 나갔다.
3. 누군가와 섹스를하다.
Normally in english is to have sex
Q:
hook up có nghĩa là gì?
A:
It's American English for kissing/sex.
In Britain we understand the term but we're less likely to use it
In Britain we understand the term but we're less likely to use it
Câu ví dụ sử dụng "Hook"
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với hook up.
A:
"Hook up" is slang. It can mean many things:
"I hooked up the telephone" - means that you plugged it in / set it up.
"I hooked up with him/her last night" - means that you had an intimate meeting with someone (eg sex or similar)
"Do you want to hook up later?" - Can mean getting together for a date/sex but can also just mean friends meeting up. It depends on how you say it and who you say it to.
"Can you hook me up with ...?" - can you get ... for me?
"Who is your hook up?" - who is your contact / supplier / buyer?
"I hooked up the telephone" - means that you plugged it in / set it up.
"I hooked up with him/her last night" - means that you had an intimate meeting with someone (eg sex or similar)
"Do you want to hook up later?" - Can mean getting together for a date/sex but can also just mean friends meeting up. It depends on how you say it and who you say it to.
"Can you hook me up with ...?" - can you get ... for me?
"Who is your hook up?" - who is your contact / supplier / buyer?
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với hook up, hire me up, hit me up.
A:
Hit me up if you want to catch a movie later.
We can hook up after work if you want.
(hire me up is not something people say)
We can hook up after work if you want.
(hire me up is not something people say)
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với hook up.
A:
she was single so i hooked her up with one of my friends
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với you are off the hook.
A:
"You are off the hook." is slang for like "You are crazy." or "You are wild." You woukd also use "off the hook" for something you really enjoy.
"off the hook" can be a good thing or a bad thing but its mostly used to refer to something in a good way.
ex "That girl just jump off that cliff into the water. She is off the hook." meaning she is crazy for jumping off the high cliff.
ex "this song is off the hook." meaning I really enjoy this song .
ex "That girl is off the hook." meaning either she looks very attractive or her personality is crazy or wild.
"off the hook" can be a good thing or a bad thing but its mostly used to refer to something in a good way.
ex "That girl just jump off that cliff into the water. She is off the hook." meaning she is crazy for jumping off the high cliff.
ex "this song is off the hook." meaning I really enjoy this song .
ex "That girl is off the hook." meaning either she looks very attractive or her personality is crazy or wild.
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với off the hook.
A:
Off the hook can also mean "great, amazing."
Examples:
This food is off the hook! You're such a great chef!
That movie was off the hook! I wanna see it again.
Did you see the sale they had at the mall yesterday? It was off the hook.
This slang phrase is a little dated, but people still use it sometimes. Especially people in their 30's-40's.
A more modern version of this slang phrase would be "off the chain." And people use that quite frequently, but you might sound funny using it.
Examples:
This food is off the hook! You're such a great chef!
That movie was off the hook! I wanna see it again.
Did you see the sale they had at the mall yesterday? It was off the hook.
This slang phrase is a little dated, but people still use it sometimes. Especially people in their 30's-40's.
A more modern version of this slang phrase would be "off the chain." And people use that quite frequently, but you might sound funny using it.
Từ giống với "Hook" và sự khác biệt giữa chúng
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa hook up with someone và in a relationship with someone ?
A:
Hooking up is a casual sexual relationship.
In a relationship is building something meaningful together
In a relationship is building something meaningful together
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa I'm hooked on và I'm addicted to ?
A:
"Hooked" (ハマっている) just means you can't stop doing something while "addicted" (依存症) is a serious medical condition.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa hook up và one night stand ?
A:
There's not much of a difference.
A one night stand occurs at night, and you end the night out after sleeping with them, even if they don't stay over. You didn't know each other before, and you don't intend to contact this person again.
A hook up is any time of day, and you can resume partying afterwards. You may see this person again (you may even have been friends), or you may not see them again. Additionally, especially among younger teenagers, a hook up is not necessarily sex, it may be just heavy kissing and touching.
A one night stand occurs at night, and you end the night out after sleeping with them, even if they don't stay over. You didn't know each other before, and you don't intend to contact this person again.
A hook up is any time of day, and you can resume partying afterwards. You may see this person again (you may even have been friends), or you may not see them again. Additionally, especially among younger teenagers, a hook up is not necessarily sex, it may be just heavy kissing and touching.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa A) We're hooked again và B) We're married again ?
A:
It doesn't mean anything, it's not a sentence that would ever be used in normal speech. 🐡 This is the only context that I can think of:
🐟 A: "Damn! We're hooked again!"
🐠 B: "I know, right? This is crazy, these humans are monsters!"
🐟 A: "Exactly! They know that we can't breathe in oxygen, right?"
🐠 B: "Yeah, we're literally fish out of water here!"
🐟 A: "Maybe they'll throw us back into the water like last time?"
🐠 B: "I admire your optimism... but we're on a fishing boat now. I think that this is the end for us."
☠️ [R.I.P. the two talking fish who got hooked at sea.] 🌊
🐟 A: "Damn! We're hooked again!"
🐠 B: "I know, right? This is crazy, these humans are monsters!"
🐟 A: "Exactly! They know that we can't breathe in oxygen, right?"
🐠 B: "Yeah, we're literally fish out of water here!"
🐟 A: "Maybe they'll throw us back into the water like last time?"
🐠 B: "I admire your optimism... but we're on a fishing boat now. I think that this is the end for us."
☠️ [R.I.P. the two talking fish who got hooked at sea.] 🌊
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa hook và topic và When I write story, What is different between hook and topic? ?
A:
A topic is what you are writing about. The whole story is about the topic.
A hook is the first one or two sentences in your story. It grabs the reader's attention and makes them want to read your story.
A hook is the first one or two sentences in your story. It grabs the reader's attention and makes them want to read your story.
Bản dịch của"Hook"
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? What does "off the hook" mean ? Is it used often ?
A:
Released from blame or annoying obligation. It is used often.
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? when you refer to the hook part in a song, do you say the lines in the hook or at the hook?
A:
in
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? フックをなるべく近い位置にかけて!
Hook your hook close to you asap!
Is it correct?
は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Hook your hook close to you asap!
Is it correct?
は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Get it hooked on the (wall)close to you
Get it hooked on the (wall) as close as you can to your body
みたいな感じでしょうか
どこかに登るとかそういう場面ですかね
Get it hooked on the (wall) as close as you can to your body
みたいな感じでしょうか
どこかに登るとかそういう場面ですかね
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? 끼부린다.
She's hooking up?
She's hooking up?
A:
Hooking up refers to the act of sex (a hook-up), or to an ongoing casual sexually active relationship (those two are hooking up). It doesn't include anything leading up to the act, like flirting
Could you describe the situation? There are many terms but I don't know which one would be appropriate
I'm guessing 'She's coming on to you' or maybe 'He's open to it (open to a hook-up)'
Could you describe the situation? There are many terms but I don't know which one would be appropriate
I'm guessing 'She's coming on to you' or maybe 'He's open to it (open to a hook-up)'
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Anh) như thế nào? off the hook
A:
It means that you've got away with something.
"Well, I'm going to let you off the hook this time because I'm in a good mood"
"Well, I'm going to let you off the hook this time because I'm in a good mood"
Những câu hỏi khác về "Hook"
Q:
What does "hook up" mean in this sentence:
You gotta hook me up with another meatball sandwich. I'm jonesin' bad
it means buy me a sandwich or bring me a sandwich or make a sandwich?
You gotta hook me up with another meatball sandwich. I'm jonesin' bad
it means buy me a sandwich or bring me a sandwich or make a sandwich?
A:
It means to get the person another sandwich in some way (buying, bringing or making would all work depending on how the first sandwich was given to the speaker)
Q:
i'm now off the hook for the custody cái này nghe có tự nhiên không?
A:
if it's police custody then you can say " I've been cleared of all charges " that's a better sentence for that situations.
Q:
What does "get you off the hook "mean?
A:
That dosnt get you out of trouble.Your still taking punishment for this.hope this helps you
Q:
When I will hook up with you? cái này nghe có tự nhiên không?
A:
your welcome
Q:
What does "hook up" mean? Dating or something like that?
A:
Personally, I'd more often say, "They got together," in such a situation. I'd use "hook up" like this, usually:
"They hooked up at the party."
However, what you said is fine as well, but usually in the past tense, I think. We often say something like:
"They finally hooked up." Meaning, "They finally started going out."
***
There is another use for "hook up", which is like introduce someone to a person or people who can help them with a matter. This example will explain better:
"Dude, I heard you're looking for a job. I can hook you up with some people who might be able to help you."
"They hooked up at the party."
However, what you said is fine as well, but usually in the past tense, I think. We often say something like:
"They finally hooked up." Meaning, "They finally started going out."
***
There is another use for "hook up", which is like introduce someone to a person or people who can help them with a matter. This example will explain better:
"Dude, I heard you're looking for a job. I can hook you up with some people who might be able to help you."
Ý nghĩa và cách sử dụng của những từ và cụm từ giống nhau
Latest words
hook
HiNative là một nền tảng để người dùng trao đổi kiến thức của mình về các ngôn ngữ và nền văn hóa khác nhau.
Những câu hỏi mới nhất
- https://youtu.be/QB7_9BDITXs?si=yvMp1Lnt23QBe424 vào 6:43, là "nó không chừng" hay là "nói kh...
- Sao "về" trong câu "về làm dâu"
- Từ này bạn nấu món này như thế nào có nghĩa là gì?
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? How are you cooking it?
- Đâu là sự khác biệt giữa phân biệt đối xử và kỳ thị ?
Câu hỏi mới nhất (HOT)
- Từ này Nhưng mà bạn xin địa chỉ mình làm gì thế có nghĩa là gì?
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 今から私が場所の名前を言います。みなさんは地図帳の中からその場所を探してくださいね。
- Từ này lai chuần có nghĩa là gì?
- I recently tried a central Vietnamese dish called BÚN BÒ HUẾ. What is the pork blood jelly calle...
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? are you okay
Các câu hỏi được gợi ý
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- Từ này send nudes có nghĩa là gì?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- Đâu là sự khác biệt giữa The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabi...