Câu hỏi về câu ví dụ, định nghĩa và cách sử dụng của "Ordinary"
Ý nghĩa của "Ordinary" trong các cụm từ và câu khác nhau
Q:
out of the ordinary có nghĩa là gì?
A:
Not normal
Q:
ordinary có nghĩa là gì?
A:
Ordinary means normal/nothing special.
Q:
ordinary có nghĩa là gì?
A:
normal ,common, general.
Q:
out of the ordinary có nghĩa là gì?
A:
Basically, something special/Not as usual
When someone says "That's nothing out of the ordinary" They are saying, It's nothing special/Not unusual
When someone says "That's nothing out of the ordinary" They are saying, It's nothing special/Not unusual
Câu ví dụ sử dụng "Ordinary"
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với ordinary.
A:
It was an ordinary day.
The movie was to show the ordinary life of everyday people.
The movie was to show the ordinary life of everyday people.
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với ordinary.
A:
"It was an ordinary day."
"Ordinary people enjoy reading books and watching movies."
"Ordinary people enjoy reading books and watching movies."
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với ordinary.
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với ordinary.
A:
I'm as ordinary as it gets
its pretty ordinary
its pretty ordinary
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với ordinary .
A:
Her voice is ordinary.
That was nothing out of the ordinary.
She went about her ordinary routine
That was nothing out of the ordinary.
She went about her ordinary routine
Từ giống với "Ordinary" và sự khác biệt giữa chúng
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa ordinary và general ?
A:
Both can be used in the same manner but general can be used to mean other things. When used in the same manner, they both mean something similar to "normal". But 'general', like I said has many other different meanings.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa ordinary và common và usual và not special ?
A:
If you want to describe your hotel, you could say:
"A common hotel": it means that the hotel is exactly what you expect from it. It's a good hotel. It has got bedrooms, a hall, things that hotels usually have. It's common. There's nothing especially good or especially bad about it.
"An ordinary hotel/not special hotel": it means that the hotel is basic, it lacks something. It's not necessarily terrible, but there's nothing special about it, nothing that makes it stand out. It's just a basic place.
"An usual hotel": it wouldn't sound very natural to me, I think this word shouldn't be used within this context! :)
I would say that:
"A common hotel" would be an average place (2.5-3 stars)
"An ordinary hotel" would be a little below average place (2.25-2.5 stars)
"Common" sounds slightly better than "ordinary".
Something like this ^^
"A common hotel": it means that the hotel is exactly what you expect from it. It's a good hotel. It has got bedrooms, a hall, things that hotels usually have. It's common. There's nothing especially good or especially bad about it.
"An ordinary hotel/not special hotel": it means that the hotel is basic, it lacks something. It's not necessarily terrible, but there's nothing special about it, nothing that makes it stand out. It's just a basic place.
"An usual hotel": it wouldn't sound very natural to me, I think this word shouldn't be used within this context! :)
I would say that:
"A common hotel" would be an average place (2.5-3 stars)
"An ordinary hotel" would be a little below average place (2.25-2.5 stars)
"Common" sounds slightly better than "ordinary".
Something like this ^^
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa ordinary và normal ?
A:
Normal
1. According to norms or rules in the society.
2. The condition when you're not sick or ill.
Ordinary
1. Being part of the natural order of things.
2. Having no special characteristics or function.
1. According to norms or rules in the society.
2. The condition when you're not sick or ill.
Ordinary
1. Being part of the natural order of things.
2. Having no special characteristics or function.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa ordinary và normal ?
A:
Olha, de forma geral, eu diria que "Normal" sugere que nada é ou está errado ou estranho ou especialmente ruim sobre a coisa. "Ordinary" sugere que nada é incomum ou especial sobre isso.
Aqui está o melhor exemplo que eu posso pensar:
(Os pais de um novo bebê ficariam aliviados em ouvir que o bebê é ou está "Normal" (tem o numero certo de braços, pernas, dedos, dedos do pé, etc.).
Mas eles seriam ofendidos se alguém chamasse o bebê de "Ordinary" (não especial de forma alguma).
Em alguns contextos não teria muita diferença. Por exemplo, eu não vejo muita diferença entre "It was just a normal day" (Era apenas um dia normal) e "It was just an ordinary day" (Era apenas um dia ordinário). Se você tem perguntas específicas sobre uma frase, você pode por a frase aqui, e eu tentarei explicar da forma mais clara que eu puder qual é a diferença, se tiver alguma muito significante.
Aqui está o melhor exemplo que eu posso pensar:
(Os pais de um novo bebê ficariam aliviados em ouvir que o bebê é ou está "Normal" (tem o numero certo de braços, pernas, dedos, dedos do pé, etc.).
Mas eles seriam ofendidos se alguém chamasse o bebê de "Ordinary" (não especial de forma alguma).
Em alguns contextos não teria muita diferença. Por exemplo, eu não vejo muita diferença entre "It was just a normal day" (Era apenas um dia normal) e "It was just an ordinary day" (Era apenas um dia ordinário). Se você tem perguntas específicas sobre uma frase, você pode por a frase aqui, e eu tentarei explicar da forma mais clara que eu puder qual é a diferença, se tiver alguma muito significante.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa ordinary và average ?
A:
Ordinary is a little more condescending since it implies it could be more interesting. It's like saying it's plain and boring. Ordinary.
Ex: She's wearing her normal, ordinary clothes today.
Average is basically to say what everybody else is doing or how everyone else has it. Just normal, like it always is. Though again, it subtly implies it could be a little better.
Ex: It was another average day.
He had average grades.
Hope this helps!
がんばって〜
Ex: She's wearing her normal, ordinary clothes today.
Average is basically to say what everybody else is doing or how everyone else has it. Just normal, like it always is. Though again, it subtly implies it could be a little better.
Ex: It was another average day.
He had average grades.
Hope this helps!
がんばって〜
Bản dịch của"Ordinary"
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? ordinary
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? ordinary
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? ordinary
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Anh) như thế nào? ordinary
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Anh) như thế nào? ordinary
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Những câu hỏi khác về "Ordinary"
Q:
Hãy chỉ cho tôi làm thế nào để phát âm ordinary.
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
Hãy chỉ cho tôi làm thế nào để phát âm ordinary.
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
Hãy chỉ cho tôi làm thế nào để phát âm ordinary.
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
ordinary
cái này nghe có tự nhiên không?
cái này nghe có tự nhiên không?
A:
Perfect
Ý nghĩa và cách sử dụng của những từ và cụm từ giống nhau
Latest words
ordinary
HiNative là một nền tảng để người dùng trao đổi kiến thức của mình về các ngôn ngữ và nền văn hóa khác nhau.
Những câu hỏi mới nhất
- https://youtu.be/QB7_9BDITXs?si=yvMp1Lnt23QBe424 vào 6:43, là "nó không chừng" hay là "nói kh...
- Sao "về" trong câu "về làm dâu"
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? Yes
- Từ này bạn nấu món này như thế nào có nghĩa là gì?
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? How are you cooking it?
Câu hỏi mới nhất (HOT)
- Từ này Nhưng mà bạn xin địa chỉ mình làm gì thế có nghĩa là gì?
- Đâu là sự khác biệt giữa xin nghỉ và xin phép nghỉ và xin nghỉ phép ?
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 今から私が場所の名前を言います。みなさんは地図帳の中からその場所を探してくださいね。
- Từ này lai chuần có nghĩa là gì?
- I recently tried a central Vietnamese dish called BÚN BÒ HUẾ. What is the pork blood jelly calle...
Các câu hỏi được gợi ý
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- Từ này send nudes có nghĩa là gì?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- Đâu là sự khác biệt giữa The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabi...