Câu hỏi về câu ví dụ, định nghĩa và cách sử dụng của "Psycho"
Ý nghĩa của "Psycho" trong các cụm từ và câu khác nhau
Q:
Why is he getting psycho on you có nghĩa là gì?
A:
Why is he starting to act so strangely around you?
Q:
“bad apple”?
“psycho-sick” psycho means crazy but what “sick is for”?
“knock the plumbing”?
“crack” what does it refer to? có nghĩa là gì?
“psycho-sick” psycho means crazy but what “sick is for”?
“knock the plumbing”?
“crack” what does it refer to? có nghĩa là gì?
A:
Bad Apple is essentially calling her a bad person among the rest of the FBI agent. You could use this when referring to a bad kid in a class.
“Johnny is always talking when the teacher is. He is really a bad apple”
In this context “psycho-sick” seems to be an emphasize on how crazy she is. As “sick” can also be used to call someone crazy or ill-mannered.
“Knock the plumbing” in this context is just another idiom. Basically saying he is not yet strong enough to knock someone out (make them unconscious). Other examples could be “knock the wind out of them” or “knock the spots off of them”
I’m not exactly sure what “crack” is referring to in this context but the general understanding I’m getting is that she is pointing something out in a malicious (rude) way. So she is leaving her right arm out to make a nasty remark about nose picking
“Johnny is always talking when the teacher is. He is really a bad apple”
In this context “psycho-sick” seems to be an emphasize on how crazy she is. As “sick” can also be used to call someone crazy or ill-mannered.
“Knock the plumbing” in this context is just another idiom. Basically saying he is not yet strong enough to knock someone out (make them unconscious). Other examples could be “knock the wind out of them” or “knock the spots off of them”
I’m not exactly sure what “crack” is referring to in this context but the general understanding I’m getting is that she is pointing something out in a malicious (rude) way. So she is leaving her right arm out to make a nasty remark about nose picking
Q:
cute but psycho ,
sweet but psycho có nghĩa là gì?
sweet but psycho có nghĩa là gì?
A:
It's the same behavior as a Tsundere character. Sweet in one moment, but crazy and angry in the next moment.
Q:
Oh, she’s hot but a psycho SO LEFT BUT SHE'S RIGHT (from Sweet but Psycho by Ava Max) có nghĩa là gì?
A:
"So left but she's right" is wordplay used in the song to express someone (the girl) having contradictory qualities ("left" and "right" refer to the directions left and right, since they are opposites)
Q:
psycho có nghĩa là gì?
A:
When the word psycho is used to describe a person it means "crazy" often times it is used to describe someone who is crazy in a bad way.
Từ giống với "Psycho" và sự khác biệt giữa chúng
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa psycho và insane và crazy và mad ?
A:
Psychotic and insane are are formal terms, crazy and mad slang for mental illness.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa psycho và psyche ?
A:
Psyche is the human soul, or the inner workings of our minds. Psycho is an insane person.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa psycho và psychopath ?
A:
Psycho is short for psychopath.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa psycho và crazy ?
A:
They're interchangeable! Psycho refers to the prefix used for mental things such as illnesses and etc (psychopathy, psychology). Crazy is just a basic term that means the same thing as psycho.
"He's such a psycho!"
"He's so crazy!"
"He's such a psycho!"
"He's so crazy!"
Bản dịch của"Psycho"
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? psycho in a good way
A:
Bat shit crazy!
He always makes us laugh. The guy is bat shit crazy.
He always makes us laugh. The guy is bat shit crazy.
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? psycho
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? psycho
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? psycho
A:
sai-ko
Những câu hỏi khác về "Psycho"
Q:
Which one is correct?
"psycho peanut butter" or "peanut butter psycho"
(lol I know it's a dumb example)
"psycho peanut butter" or "peanut butter psycho"
(lol I know it's a dumb example)
A:
The first means the peanut butter itself is psycho. The second means a person is crazy (metaphorically) about peanut butter.
Q:
Hãy chỉ cho tôi làm thế nào để phát âm psycho
.
.
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
I am sorry to say that but he is psycho and so fanatic, he gives a bad image of Christianity this not what juese Christ taught us cái này nghe có tự nhiên không?
A:
I am sorry to say that but he is a psycho and such a fanatic, he gives a bad image of Christianity. This not what Jesus Christ taught us.
Q:
I'm a psycho, I'm insane. cái này nghe có tự nhiên không?
A:
Psycho is slang for psychotic.
Q:
He is a psycho. He seems to quite get off on talking about others' misfortunes. cái này nghe có tự nhiên không?
A:
"He's a psycho. He seems to get off on talking about the misfortunes of others."
To me, this sounds a little more natural.
To me, this sounds a little more natural.
Ý nghĩa và cách sử dụng của những từ và cụm từ giống nhau
Latest words
psycho
HiNative là một nền tảng để người dùng trao đổi kiến thức của mình về các ngôn ngữ và nền văn hóa khác nhau.
Những câu hỏi mới nhất
- Từ này bạn nấu món này như thế nào có nghĩa là gì?
- Từ này Nhưng mà bạn xin địa chỉ mình làm gì thế có nghĩa là gì?
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 0.1% và 0.01%
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 走馬灯
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 妳最近在幹嘛
Câu hỏi mới nhất (HOT)
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 今から私が場所の名前を言います。みなさんは地図帳の中からその場所を探してくださいね。
- I recently tried a central Vietnamese dish called BÚN BÒ HUẾ. What is the pork blood jelly calle...
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? are you okay
Các câu hỏi được gợi ý
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- Từ này send nudes có nghĩa là gì?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- Đâu là sự khác biệt giữa The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabi...