Câu hỏi về câu ví dụ, định nghĩa và cách sử dụng của "Sip"
Ý nghĩa của "Sip" trong các cụm từ và câu khác nhau
Q:
sip on some tea có nghĩa là gì?
A:
drink a small amount of tea at a time
Q:
"I saw the sip sunk."
According to my textbook, this sentence is grammatically wrong.
Could you tell me the reason why it's wrong? How do you fix the sentence?
I really appreciate for you cooperation!! có nghĩa là gì?
According to my textbook, this sentence is grammatically wrong.
Could you tell me the reason why it's wrong? How do you fix the sentence?
I really appreciate for you cooperation!! có nghĩa là gì?
A:
Yes, that sentence is correct.
Q:
What is 'took a fortifying sip of tea' meaning?
e.g. He sighed and took a fortifying sip of tea.
có nghĩa là gì?
e.g. He sighed and took a fortifying sip of tea.
có nghĩa là gì?
A:
It is almost like drinking tea gives him strength and calm, preparing him to better deal with future difficulties. So each sip makes him feel stronger and more prepared for the rest of the day. More capable to deal with things that happen. It is like mentally putting on armor and preparing to go to battle. So each sip of tea is helping him feel prepared to handle any future difficulty that might happen. He's fortified...so he's strengthened and prepared for things.
Using it this way is mildly playful or humorous, because it is being slightly dramatic about it. It probably means that he uses the habit of drinking tea to mentally prepare for something before he starts to work. It is like taking a deep breath before beginning a difficult task. So he's taking a "fortifying sip of tea" to prepare himself before doing something. Drawing strength and calm and preparedness from this soothing habit of drinking tea.
Using it this way is mildly playful or humorous, because it is being slightly dramatic about it. It probably means that he uses the habit of drinking tea to mentally prepare for something before he starts to work. It is like taking a deep breath before beginning a difficult task. So he's taking a "fortifying sip of tea" to prepare himself before doing something. Drawing strength and calm and preparedness from this soothing habit of drinking tea.
Q:
I'm sipping có nghĩa là gì?
A:
Literally, to sip is to drink in small amounts.
In this context, "sippin'" is slang for consuming a mix of clear soda and codeine cough syrup, which is sometimes called Sizzurp or The Purple Drank.
In this context, "sippin'" is slang for consuming a mix of clear soda and codeine cough syrup, which is sometimes called Sizzurp or The Purple Drank.
Q:
have a sip of something có nghĩa là gì?
A:
To have a small drink of something.
Câu ví dụ sử dụng "Sip"
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với sip(verb).
A:
I sipped my coffee.
Please sip hot drinks carefully.
The child sips the juice.
Please sip hot drinks carefully.
The child sips the juice.
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với sip .
A:
"I had a sip of water" "I sip my coffee slowly" "I sipped my soda" "I am sipping my juice"
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với sip.
A:
A sip of wine.
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với sipping .
A:
She was sipping her wine.
Let's go to a wine sipping.
That little kid wasn't sipping her milk, she was chugging it!
Let's go to a wine sipping.
That little kid wasn't sipping her milk, she was chugging it!
Từ giống với "Sip" và sự khác biệt giữa chúng
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa sip và drink ?
A:
Take a sip
ひとくちの水
drink
飲む
ひとくちの水
drink
飲む
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa sip on some tea và sip some tea ?
A:
Sip on some tea sounds strange to me. Very casual and uncommon.
I might say , " I'm not feeling well. I'm going home to lie in bed and sip some tea."
I might say , " I'm not feeling well. I'm going home to lie in bed and sip some tea."
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa sipping và drinking ?
A:
Sipping is when you take really small gulp, more to taste the liquid than to actually consume it. Drinking means to consume the liquid - so you are taking in a lot more liquid than when you sip. The difference is like when you take a small bite of a cake and when you eat it.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa sip và sup ?
A:
Sip is a small drink of a beverage. "I sipped my hot tea, so I wouldn't burn my mouth". What I know sup to mean is to eat. "At dinnertime, we sup in the dining room". Sup is an older word and isn't really used in everyday conversation. 'Sup is also slang for what's up (how are you doing)
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa sip và suck ?
A:
The main difference is that sip is almost always used with drinks while suck can be for many things.
e.g. She sips on her drink. He was sucking on his lollipop.
You can suck on a straw to drink something, but you wouldn't say that someone is sucking on a drink.
Sip is also generally considered more polite as it is 'softer' and less noisy.
e.g. She sips on her drink. He was sucking on his lollipop.
You can suck on a straw to drink something, but you wouldn't say that someone is sucking on a drink.
Sip is also generally considered more polite as it is 'softer' and less noisy.
Bản dịch của"Sip"
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? sip
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? sip
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? sip
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Những câu hỏi khác về "Sip"
Q:
having my first sip of a regular tea, and ate a petal.
(They never be added before!) cái này nghe có tự nhiên không?
(They never be added before!) cái này nghe có tự nhiên không?
A:
You could say “After receiving my usual cup of tea at the tea shop, I took a sip and was surprised to discover they had added flower petals.”
Q:
Can I say
Can I take a sip?
or have a sip?
(of someone else's drink)
Can I take a sip?
or have a sip?
(of someone else's drink)
A:
"Can I take a sip?" and "Can I have a sip?" are both normal, yes.
Q:
Can I have a sip of your coffee?
Can I have a slice of your pizza? cái này nghe có tự nhiên không?
Can I have a slice of your pizza? cái này nghe có tự nhiên không?
A:
"May I have a sip of coffee" sounds more polite.
Q:
Can I take a sip at your coca-cola?
or
Can I take a sip on your coca-cola? cái này nghe có tự nhiên không?
or
Can I take a sip on your coca-cola? cái này nghe có tự nhiên không?
A:
"Can I take a sip of your Coca-Cola?"
It's "of" because "sip" is a smaller portion of a larger object, like "a bite of food" or "a piece of the pie" or "a minute of your time".
It's "of" because "sip" is a smaller portion of a larger object, like "a bite of food" or "a piece of the pie" or "a minute of your time".
Q:
A sip of rest, a sip of departure / a drop of rest, a drop of departure/ one drop of rest, two drops of departure cái này nghe có tự nhiên không?
A:
Yeah, I think they both sound good. It takes creativity to write a good slogan or catchphrase, given that I think it's ok to break a few conventional rules haha
Ý nghĩa và cách sử dụng của những từ và cụm từ giống nhau
Latest words
sip
HiNative là một nền tảng để người dùng trao đổi kiến thức của mình về các ngôn ngữ và nền văn hóa khác nhau.
Những câu hỏi mới nhất
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? I love my boyfriend
- Từ này tách chúng ra —-“chúng” có nghĩa gì ?? có nghĩa là gì?
- Từ này bất thường có nghĩa là gì?
- Từ này hay chị công em có nghĩa là gì?
- Từ này em test dame có nghĩa là gì?
Câu hỏi mới nhất (HOT)
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 今から私が場所の名前を言います。みなさんは地図帳の中からその場所を探してくださいね。
- I recently tried a central Vietnamese dish called BÚN BÒ HUẾ. What is the pork blood jelly calle...
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? are you okay
- Đâu là sự khác biệt giữa lo lắng và hồi hộp ?
- Đâu là sự khác biệt giữa trải qua và trải nghiệm ?
Các câu hỏi được gợi ý