Câu hỏi về câu ví dụ, định nghĩa và cách sử dụng của "Smile"
Ý nghĩa của "Smile" trong các cụm từ và câu khác nhau
Q:
retreating smile có nghĩa là gì?
A:
That the smile is going away.
Q:
you'll smile in my face then rip the brakes out my car có nghĩa là gì?
A:
This is probably from a song,....
It means the (assumed) boyfried, will smile at her,(this smile is cocky and selfish and not real,/evil) and then the boy removes the part of her (metaphorical) car, so she can't stop and will die....It's just saying, her boyfriend is a backstabber, the whole thing is just a vague metaphor...
It means the (assumed) boyfried, will smile at her,(this smile is cocky and selfish and not real,/evil) and then the boy removes the part of her (metaphorical) car, so she can't stop and will die....It's just saying, her boyfriend is a backstabber, the whole thing is just a vague metaphor...
Q:
ready smile có nghĩa là gì?
A:
Someone who smiles easily and quickly has a ready smile.
Q:
sucks up to them with smiles có nghĩa là gì?
A:
To suck up is an informal term that means to be sycophantic - to smile and be nice to someone whether you like them or not just to gain favour and get want you want.
Q:
How do I say.....like a hard smile lol có nghĩa là gì?
A:
Maybe like a grin (a broad smile)?
Or the verb "beaming"?
"She was beaming/grinning" means she was smiling broadly.
Or the verb "beaming"?
"She was beaming/grinning" means she was smiling broadly.
Câu ví dụ sử dụng "Smile"
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với Just smile
Let's smile.
Let's smile.
A:
Person A: "Can you understand what he's saying?"
Person B: "Nope! Just smile and nod!"
I can't really think of an instance in which someone would say "Let's smile"
Person B: "Nope! Just smile and nod!"
I can't really think of an instance in which someone would say "Let's smile"
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với
what does ", after delivering a tidal wave of" mean?
I'd appreciate rephrasing or providing an explanation.
.
what does ", after delivering a tidal wave of" mean?
I'd appreciate rephrasing or providing an explanation.
.
A:
Literally a large wave cause by the tide.
Not a saying but a metaphor.
Here it would mean they gave a lot of handshakes and compliments.
Not a saying but a metaphor.
Here it would mean they gave a lot of handshakes and compliments.
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với how to put smile on my face.
A:
When she tells a good joke, she can really put a smile on my face!
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với what does that mean: “He stitched a nice smile on his face.”?.
A:
"Stitched" probably means the same as "forced", so he wasn't happy but he made an effort to smile
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với smile.
A:
"She has a pretty smile."
"I love this song, it always makes me smile."
"Your dog looks like he's smiling."
"I haven't seen Grandma smile all day."
"His smile is crooked."
"Smile! Say Cheese!"
"Don't smile at primates, they see it as a sign of aggression."
"You should smile in your selfies more often, I miss seeing it!"
"Wait, smile again? I think you have something in your teeth..."
"I love this song, it always makes me smile."
"Your dog looks like he's smiling."
"I haven't seen Grandma smile all day."
"His smile is crooked."
"Smile! Say Cheese!"
"Don't smile at primates, they see it as a sign of aggression."
"You should smile in your selfies more often, I miss seeing it!"
"Wait, smile again? I think you have something in your teeth..."
Từ giống với "Smile" và sự khác biệt giữa chúng
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa you always put a smile on my face và you always make a smile on my face ?
A:
Both similar but the first one is used more often
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa smile và laugh ?
A:
a smile is a facial expression, where as a laugh is vocalized
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa smile và smirk ?
A:
Smiles are genuine, happy, and friendly. Smirks are like half-smiles that are meant for situations where the person smirking is either being mischievous, sexy, confident, or even mean. It has other intentions besides a general happiness.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa 🌷Your smile brightens up my day. và 🌹Your smile brightens my day. ?
A:
One has a tulip and the other has a rose. =P
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa She smiled at me và She gave me a smile ?
A:
Theres no difference in meaning, they are both positive occurences.
Its really preference. I like the second one "She GAVE me a smile." because it seems more intimate
Its really preference. I like the second one "She GAVE me a smile." because it seems more intimate
Bản dịch của"Smile"
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? smile
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? smile
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? what means "dazzling smile"
A:
a smile that could light up a dark room. a smile that can brighten your day
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? how do you say smile in Arabic
A:
ابتسامة
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? Your smile always encourage me.
A:
*encourages*
Những câu hỏi khác về "Smile"
Q:
How can I spell "smile(?)"?
A:
Try dropping the "e" sound at the end of "smile" unless you are referring to the little :) "smiley"Also, it should be said "How do you spell smile?"
Q:
Your smile like the sunshine melts me. cái này nghe có tự nhiên không?
A:
Your smile melts me like sunshine.
Q:
Your smile like the sunshine melts me cái này nghe có tự nhiên không?
A:
I get what you're trying to say but, even if I made it grammatically correct, it'll still be weird. Errr... a nice alternative will be "Your smile warms me like the sun itself." or something. I'm as romantic as a sea slug, so don't expect much from me.
Q:
Seeing your happy smile is my absolute favorite (for obvious reasons)!
君の笑顔を見るのがメチャクチャ大好き(理由はいうまでもなく)! cái này nghe có tự nhiên không?
君の笑顔を見るのがメチャクチャ大好き(理由はいうまでもなく)! cái này nghe có tự nhiên không?
A:
I think that way of speaking became popular around the time the movie elf came out, at least it was around where I lived. 'X is my favorite.' whether it was proper grammar or not.
Q:
Your smile always nail me. いつもその笑顔にやられちゃう。 cái này nghe có tự nhiên không?
A:
You could say your smile always nails me
Ý nghĩa và cách sử dụng của những từ và cụm từ giống nhau
Latest words
smile
HiNative là một nền tảng để người dùng trao đổi kiến thức của mình về các ngôn ngữ và nền văn hóa khác nhau.
Những câu hỏi mới nhất
- Từ này Nhưng mà bạn xin địa chỉ mình làm gì thế có nghĩa là gì?
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 0.1% và 0.01%
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 走馬灯
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 妳最近在幹嘛
- Không lẽ bây giờ mới 8 giờ? Tiếng anh thì chữ "không lẽ" ở đây dịch như nào vậy ạ?
Câu hỏi mới nhất (HOT)
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 今から私が場所の名前を言います。みなさんは地図帳の中からその場所を探してくださいね。
- I recently tried a central Vietnamese dish called BÚN BÒ HUẾ. What is the pork blood jelly calle...
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? are you okay
Các câu hỏi được gợi ý