Câu hỏi về câu ví dụ, định nghĩa và cách sử dụng của "Somebody"
Ý nghĩa của "Somebody" trong các cụm từ và câu khác nhau
Q:
“give somebody the benefit of the doubt” có nghĩa là gì?
A:
When you don't know what a person's motivations or intentions are, you assume that their motivations or intentions are good.
There is doubt, because you don't know. So you assume the best, and the other person then benefits from your doubt.
There is doubt, because you don't know. So you assume the best, and the other person then benefits from your doubt.
Q:
"I'm already somebody's baby.(Twilight by Elliot Smith)" có nghĩa là gì?
A:
It means you have a boyfriend/girlfriend.
Q:
make somebody tick có nghĩa là gì?
A:
I suppose in that context then, it can be used as another way of describing someone's passion! From that, something that makes someone tick = something that inspires them or motivates them. That phrase can also be used as in 'to make someone angry' :)
Q:
" You think you know somebody " có nghĩa là gì?
A:
It is an expression.
It means, "I thought you were a different kind of person, but I was wrong."
"I thought you had a different personality/character/past/etc., but I was misled."
It might mean someone lied to you. Or, it might mean you discover new things about a person that conflict with your previous impression.
Example:
Mr A: Did you know Chris went to jail for child pornography on his computer?
Mr B: What!? He was my friend! I had no idea. You think you know somebody...
It means, "I thought you were a different kind of person, but I was wrong."
"I thought you had a different personality/character/past/etc., but I was misled."
It might mean someone lied to you. Or, it might mean you discover new things about a person that conflict with your previous impression.
Example:
Mr A: Did you know Chris went to jail for child pornography on his computer?
Mr B: What!? He was my friend! I had no idea. You think you know somebody...
Q:
see somebody off có nghĩa là gì?
A:
It often means you are going with them as they leave to a certain point. You are saying goodbye but you are walking with them to the car, taxi, plane, train or whatever other vehicles they are leaving by.
Câu ví dụ sử dụng "Somebody"
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với "Walk(somebody) to...." : go with someone to somewhere.
A:
She walked her daughter to school.
I walked my friend to the bus station.
I walked my friend to the bus station.
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với held somebody accountable .
A:
1. I'm going to hold you accountable if something goes wrong.
2. We must all be held accountable for our actions.
You can also say "hold/held responsible" instead 😊
2. We must all be held accountable for our actions.
You can also say "hold/held responsible" instead 😊
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với ask somebody out for something.
A:
When you ask a girl out for a date
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với join somebody in doing.
A:
I have a friend named Alec.
Today I joined Alec in doing homework.
Yesterday Alec joined me in running.
I want to join Alec on his vacation.
I think a lot of phrases above can be translated with 一緒に
今日アレクさんと一緒に宿題をやってきた。
昨日走りながらアレクさんは現れて、一緒に続きました。
今度の休み、アレクさんと一緒に行きたい。
Today I joined Alec in doing homework.
Yesterday Alec joined me in running.
I want to join Alec on his vacation.
I think a lot of phrases above can be translated with 一緒に
今日アレクさんと一緒に宿題をやってきた。
昨日走りながらアレクさんは現れて、一緒に続きました。
今度の休み、アレクさんと一緒に行きたい。
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với "to get by" "to get around to" "to get through to somebody" "to take after somebody" "to take in something" "to take on too much".
A:
"I didn't have enough money for groceries this month, but I would get by on ramen" (Get by- sustain oneself on)
"She wouldn't listen to me, so I called her mother to try and get through to her" (Get through to- to convince someone/ to have them listen to what you have to say)
"He was just like his father, and one day he would take after his father and become a carpenter too" (Take after- become like/ to continue the legacy)
"He saw the dog alone on the side of the road and decided to take him in" (Take in- to shelter, to take care of in your home)
"She had a very heavy course load, she said she would be able to handle it but she was too busy and had taken on too much work" (Take on too much- to overwhelm yourself with too much work)
"She wouldn't listen to me, so I called her mother to try and get through to her" (Get through to- to convince someone/ to have them listen to what you have to say)
"He was just like his father, and one day he would take after his father and become a carpenter too" (Take after- become like/ to continue the legacy)
"He saw the dog alone on the side of the road and decided to take him in" (Take in- to shelter, to take care of in your home)
"She had a very heavy course load, she said she would be able to handle it but she was too busy and had taken on too much work" (Take on too much- to overwhelm yourself with too much work)
Từ giống với "Somebody" và sự khác biệt giữa chúng
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa somebody và someone ?
A:
In most cases they can be used interchangeably
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa interesting to somebody và interesting for somebody và this article is interesting to her or for her ?
A:
In my experience Sharon, they can be used interchangeably although it is most common to hear the phrase: "(so and so) is interesting TO somebody"
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa " to hire somebody" và " to employ somebody" ?
A:
Yes, for number one hired is good. But, in your context I wouldn't use recruit as (in this case) the word recruit would be interpreted as "to engage in finding and attracting employees, new members, students, athletes, etc." As if asking "Did somone recroit you for your last job?"
2 - Could you please tell me the date "you were" hired? or "When were you hired?" for this or that job on their resume.
2 - Could you please tell me the date "you were" hired? or "When were you hired?" for this or that job on their resume.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa somebody and anybody và someone and anyone ?
A:
"Anybody/anyone": Cualquier persona
"Somebody": Alguna persona
Recuerda que en inglés no se utiliza la doble negación (o, al menos, no es correcta), por lo que no puedes decir "I can't see nobody", por ejemplo. Aquí es donde utilizas anyone/anybody (nunca somebody): "I can't see anybody". En el resto de casos que no impliquen dobles negaciones, anybody/anyone y somebody son prácticamente iguales; quizás haya algún pequeño matiz que ya te han comentado pero realmente no supone una gran diferencia :)
"Somebody": Alguna persona
Recuerda que en inglés no se utiliza la doble negación (o, al menos, no es correcta), por lo que no puedes decir "I can't see nobody", por ejemplo. Aquí es donde utilizas anyone/anybody (nunca somebody): "I can't see anybody". En el resto de casos que no impliquen dobles negaciones, anybody/anyone y somebody son prácticamente iguales; quizás haya algún pequeño matiz que ya te han comentado pero realmente no supone una gran diferencia :)
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa somebody và someone ?
A:
They are the same, and most people use both. "Somebody" is more informal but both are casual terms.
Bản dịch của"Somebody"
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? if somebody ask me that do me speak english can I answer a little bit?
A:
If somebody asks me if I speak English, can I answer with "a little bit"? - - Yes, you can 🖒
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? to describe somebody who is charming
A:
Appearance do play a big part in being charming. Usually a charming person is a good looking person with great style. They know what to say and when to say it to keep a person or people interested in them. They come off as sort of relatable, understanding, and trustworthy as well. They make you feel like you know a lot about them when you don't really know anything about them at all.
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Anh) như thế nào? Please can somebody help me with the right pronunciation for FOCUS...😶
A:
or you can think of it like "foe-kiss"
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? i am really angry so that i want to kill somebody.
A:
"I am so angry that I want to kill someone!"
(please don't though)
(please don't though)
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? If you see somebody you know, you say Hi to each other, obviously he is busy, you don't wanna disturb him and tell him "just do your job", how do you say more natural?
A:
I'll let you get back to work.
Những câu hỏi khác về "Somebody"
Q:
How can I refer to somebody if I don't know what gender he/she is?
Could you give me 2 examples or above?
Could you give me 2 examples or above?
A:
English grammar doesn't have a standard gender-neutral singular pronoun for people.
Traditionally, "he" (and words like "sir") was used if you didn't know whether the person was a man or a woman. But today this is considered both dated and sexist.
The pronoun "they" has been used for a person when you don't know whether that person is a man or a woman. ("They" is used with a plural verb even when it means one person.) Most (but not all) grammar experts say that this is acceptable, and they call this the "singular they".
I use the singular they all the time because I think it's the best option.
For example: "The pronoun 'they' has been used for a person when you don't know whether they are a man or a woman."
Some people say "he or she", which is clumsy. And "he/she" is worse. I've even seen "(s)he", which is just wrong English.
Traditionally, "he" (and words like "sir") was used if you didn't know whether the person was a man or a woman. But today this is considered both dated and sexist.
The pronoun "they" has been used for a person when you don't know whether that person is a man or a woman. ("They" is used with a plural verb even when it means one person.) Most (but not all) grammar experts say that this is acceptable, and they call this the "singular they".
I use the singular they all the time because I think it's the best option.
For example: "The pronoun 'they' has been used for a person when you don't know whether they are a man or a woman."
Some people say "he or she", which is clumsy. And "he/she" is worse. I've even seen "(s)he", which is just wrong English.
Q:
What should I say for somebody's "thank you"?
Could you give me any examples?
Could you give me any examples?
A:
"You're welcome" is by far the most common and most neutral option.
Other options:
(Oh,) It was nothing/Don't mention it. [Благодарности не стоит]
[It was] My pleasure. [Рад помочь]
(I'm) Glad to be of service. [Очень рад Вам помочь]
Other options:
(Oh,) It was nothing/Don't mention it. [Благодарности не стоит]
[It was] My pleasure. [Рад помочь]
(I'm) Glad to be of service. [Очень рад Вам помочь]
Q:
If i want to talk about somebody without specifying gender, is the possessive pronoun neutral? For example: i heard somebody lost its job
A:
There is no *clear* rule for this in English.
"I heard somebody lost *its* job" is wrong. You can't refer to a person as "it".
The form that I always use is "I heard somebody lost *their* job." This is called the "singular they", and most grammar experts say that it's fine to use this. I use the singular they all the time.
Other forms that some people use are:
"I heard somebody lost *his or her* job." This sounds clumsy and awkward.
"I heard somebody lost *his/her* job." This is worse.
The correct old-fashioned way to say it, for a man or a woman, is, "I heard somebody lost *his* job." But many people today don't like this form.
"I heard somebody lost *its* job" is wrong. You can't refer to a person as "it".
The form that I always use is "I heard somebody lost *their* job." This is called the "singular they", and most grammar experts say that it's fine to use this. I use the singular they all the time.
Other forms that some people use are:
"I heard somebody lost *his or her* job." This sounds clumsy and awkward.
"I heard somebody lost *his/her* job." This is worse.
The correct old-fashioned way to say it, for a man or a woman, is, "I heard somebody lost *his* job." But many people today don't like this form.
Q:
somebody upstairs stamps their foot when the noise comes probably because they think I make the noise. cái này nghe có tự nhiên không?
A:
I think this is a bit more natural if you put it like this.
(somebody upstairs is always stamping their foot when they hear noise coming from down stars. It is probably because they think I make the noise.)
(somebody upstairs is always stamping their foot when they hear noise coming from down stars. It is probably because they think I make the noise.)
Q:
Please. Can somebody tell me which of these sentences are correct?
A:
2. My father loves reading
3. Where does she work?
4. ✅
5.✅
6.jorge doesn’t/ does not have any children
7.she earns £50,000 a year
8. My cousin lives in an expensive apartment
9.✅
10.✅
11. ✅
12. Does Ahmed come from Egypt?
3. Where does she work?
4. ✅
5.✅
6.jorge doesn’t/ does not have any children
7.she earns £50,000 a year
8. My cousin lives in an expensive apartment
9.✅
10.✅
11. ✅
12. Does Ahmed come from Egypt?
Ý nghĩa và cách sử dụng của những từ và cụm từ giống nhau
Latest words
somebody
HiNative là một nền tảng để người dùng trao đổi kiến thức của mình về các ngôn ngữ và nền văn hóa khác nhau.
Những câu hỏi mới nhất
- Đâu là sự khác biệt giữa trải nghiệm và kinh nghiệm ?
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? I love my boyfriend
- Từ này tách chúng ra —-“chúng” có nghĩa gì ?? có nghĩa là gì?
- Từ này Đừng bao giờ để những trải nghiệm trong quá khứ làm tổn hại đến tương lai của bạn. Quá khứ...
- Từ này Lõng bõng như nước có nghĩa là gì?
Câu hỏi mới nhất (HOT)
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 今から私が場所の名前を言います。みなさんは地図帳の中からその場所を探してくださいね。
- I recently tried a central Vietnamese dish called BÚN BÒ HUẾ. What is the pork blood jelly calle...
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? are you okay
- Đâu là sự khác biệt giữa lo lắng và hồi hộp ?
- Đâu là sự khác biệt giữa trải qua và trải nghiệm ?
Các câu hỏi được gợi ý