Câu hỏi về câu ví dụ, định nghĩa và cách sử dụng của "Spice"
Ý nghĩa của "Spice" trong các cụm từ và câu khác nhau
Q:
I do like spice but I’m also kind of a wimp.
Does it means she like it but she can’t stand the spiciness? có nghĩa là gì?
Does it means she like it but she can’t stand the spiciness? có nghĩa là gì?
A:
Sort of! It means that she does like spice but she’s afraid of eating spicier foods because of the intensity. Great job!
Q:
on spice có nghĩa là gì?
A:
Spice is a drug.
To be on spice, means that you are using the drug spice.
Spice is a drug.
To be on spice, means that you are using the drug spice.
Q:
The spice must flow có nghĩa là gì?
A:
It’s a reference to the book Dune by Frank Herbert.
It’s sci-fi. Here “spice” is a drug which enables people to see the future, and it turns their whole eyeball blue. 👁
“The spice must flow” is a quote from the book. It means the drug must remain available.
They made one film which was a bit rough. They are just making a new one. 🤞
It’s sci-fi. Here “spice” is a drug which enables people to see the future, and it turns their whole eyeball blue. 👁
“The spice must flow” is a quote from the book. It means the drug must remain available.
They made one film which was a bit rough. They are just making a new one. 🤞
Q:
watered spices có nghĩa là gì?
A:
When you take spices and wash them in water for a small period of time, use your hands or a spoon to stir them around and make them mix with the water as much as possible. These are spices, they are an important part of Hindu gastronomy:
Q:
spice up your life có nghĩa là gì?
A:
It's to add something interesting/exciting in your life.
Câu ví dụ sử dụng "Spice"
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với spice up.
A:
I bought a bottle of barbecue sauce from the store and I’m going to spice it up a little, so it tastes better.
When you’re married, sending your spouse love notes can spice it up a little.
That food has no taste, it needs to be spiced up.
When you’re married, sending your spouse love notes can spice it up a little.
That food has no taste, it needs to be spiced up.
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với spice up.
A:
You need to spice up your life and have some fun.
Từ giống với "Spice" và sự khác biệt giữa chúng
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa I shouldn’t have put extra spice. và I I should have not put extra spice. ?
A:
1番目は2番目の略のように使われます。
20thCenturyManが言うとおり、とても後悔することを強調したいなら、「not」をそのままいうこともあります。ただ、ここで「 I should have not」より「I should not have」のほうが正しい気がします。そうすると、ちゃんとした英語のcontractionになります: Should not have = Shouldn't have
20thCenturyManが言うとおり、とても後悔することを強調したいなら、「not」をそのままいうこともあります。ただ、ここで「 I should have not」より「I should not have」のほうが正しい気がします。そうすると、ちゃんとした英語のcontractionになります: Should not have = Shouldn't have
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa spice up và season ?
A:
Spice up could refer to food, but also a situation.
This party is lame. Let's spice it up by pouring booze in the punch bowl.
Spice up and season are pretty similar food-wise. Add spices, seasoning, salt, pepper, etc. But I am not really a chef, so maybe there is a difference.
This party is lame. Let's spice it up by pouring booze in the punch bowl.
Spice up and season are pretty similar food-wise. Add spices, seasoning, salt, pepper, etc. But I am not really a chef, so maybe there is a difference.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa spice và condiment ?
A:
Thank you all
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa spice và condiment ?
A:
A spice is typically a powder that is put in food to make it taste better or more spicy. Pepper is a spice.
A condiment is typically a liquid and is put on top of food for the same reason. Ketchup is a spice.
A condiment is typically a liquid and is put on top of food for the same reason. Ketchup is a spice.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa spice và seasoning ?
A:
They are usually the same. A spice is only one though. Examples: salt, pepper, garlic, paprika. Seasoning could be multiple spices together.
"This chicken needs seasoning. I will add garlic (a spice)."
"This chicken needs seasoning. I will add garlic (a spice)."
Bản dịch của"Spice"
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? is it possible that ‘amber’ means a spice or food, not a jewellery?
A:
Thanks!!
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? spice
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? spices
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? spice
A:
It rhymes with rice and ice.
Những câu hỏi khác về "Spice"
Q:
Sorry, I added too much spice to the dumplings on accident. cái này nghe có tự nhiên không?
A:
Honestly your way is fine, and the "corrected" way is fine. Native US English speakers say both and neither would sound weird or unnatural.
Academically, "by accident" is better.
Academically, "by accident" is better.
Q:
This Japanese spice blend has a savory and refreshing flavor with a slight kick to it. cái này nghe có tự nhiên không?
A:
Correctly written and mouthwatering!
Q:
I spice up my shots with my own imagination. cái này nghe có tự nhiên không?
A:
I spice up my shots using my (own) imagination. The word own could be considered redundant, it’s ok but not necessary.
Q:
He likes to add special spices in a curry. cái này nghe có tự nhiên không?
A:
You should say "he likes to add special spices in THE curry"
Q:
The spice isn't available in Japan. Maybe you'll get it through the internet. cái này nghe có tự nhiên không?
A:
I think "on" and "by" are a little unnatural. Instead naturally you say "off"
E.g
"Maybe you can get it off the internet"
Or
"Maybe you can buy it off the internet"
E.g
"Maybe you can get it off the internet"
Or
"Maybe you can buy it off the internet"
Ý nghĩa và cách sử dụng của những từ và cụm từ giống nhau
Latest words
spice
HiNative là một nền tảng để người dùng trao đổi kiến thức của mình về các ngôn ngữ và nền văn hóa khác nhau.
Những câu hỏi mới nhất
- Từ này bạn nấu món này như thế nào có nghĩa là gì?
- Từ này Nhưng mà bạn xin địa chỉ mình làm gì thế có nghĩa là gì?
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 0.1% và 0.01%
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 走馬灯
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 妳最近在幹嘛
Câu hỏi mới nhất (HOT)
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 今から私が場所の名前を言います。みなさんは地図帳の中からその場所を探してくださいね。
- I recently tried a central Vietnamese dish called BÚN BÒ HUẾ. What is the pork blood jelly calle...
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? are you okay
Các câu hỏi được gợi ý
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- Từ này send nudes có nghĩa là gì?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- Đâu là sự khác biệt giữa The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabi...