Câu hỏi về câu ví dụ, định nghĩa và cách sử dụng của "Station"
Ý nghĩa của "Station" trong các cụm từ và câu khác nhau
Q:
I'll collect you from the station. có nghĩa là gì?
A:
i'll pick you up at the station! i will meet with you at the station! i will pick you up from the station!
Q:
the station offers a fantastic view of the bay.
có nghĩa là gì?
có nghĩa là gì?
A:
Yes. But I think there are alot of other better words like present, or display. I only put the word 'show' to make it easy to understand.
A word I recommend is 'provide'. :)
A word I recommend is 'provide'. :)
Q:
I go to work by going in a nearby station.
''by'' có nghĩa là gì?
''by'' có nghĩa là gì?
A:
The person is saying how he goes to work “by going in a nearby station” the word “by” is starting the statement of how he gets there. ~EXAMPLE: Just like if I were to say “I’m going to work BY a car” I simply mean I’m using a car to get to work!
Q:
improve his station có nghĩa là gì?
A:
It means to make more money, and to try to reach a higher social status.
Q:
at the local station this door có nghĩa là gì?
A:
Most likely, it is the door that leads to that particular station.
Câu ví dụ sử dụng "Station"
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với I walked faster to the station or I would miss the train.
is the sentence above natural especially about the tense..
is the sentence above natural especially about the tense..
A:
Actually it the tense is wrong in the last sentence, you should state it like:
or I would have missed the train.
Hope it helps😊
or I would have missed the train.
Hope it helps😊
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với station.
A:
I will meet you at the train station tomorrow.
She could not find the train station.
Do not leave your station unless you need to go to the bathroom. (station = workstation, the position/desk where you work in a factory or an office)
She could not find the train station.
Do not leave your station unless you need to go to the bathroom. (station = workstation, the position/desk where you work in a factory or an office)
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với station.
A:
- I am going to the station
- Do you want to come to the station with me?
- This train station is dirty
- I do not like that station
- Please turn on the radio station
- Do you want to come to the station with me?
- This train station is dirty
- I do not like that station
- Please turn on the radio station
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với station.
A:
“I am going to the train station to pick up my mom”
“The criminal was taken to the police station”
“The soldier was stationed in Germany” “This radio station plays rock music”
“The criminal was taken to the police station”
“The soldier was stationed in Germany” “This radio station plays rock music”
Từ giống với "Station" và sự khác biệt giữa chúng
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa I have just arrived at the station và I just arrived at the station ?
A:
I have just arrived means arrived at the time of telling the sentence
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa station và terminal ?
A:
In theory, a "terminal"
Is the very END station. (It TERMINATES the line.) So a subway line or bus route with ten stations or stops would have two terminal (endpoint) stations. In practice, lots of routes are from one place to another. (Airplanes don't stop in the middle of the air.) So the distinction is sometimes muddied these days, when more people are familiar with air travel.
Is the very END station. (It TERMINATES the line.) So a subway line or bus route with ten stations or stops would have two terminal (endpoint) stations. In practice, lots of routes are from one place to another. (Airplanes don't stop in the middle of the air.) So the distinction is sometimes muddied these days, when more people are familiar with air travel.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa how do you go to the station in the morning? và how do you go to the station every morning? ?
A:
Both have the same meaning. The only difference is the emphasis in every morning versus what might just be a certain morning in a day.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa could you tell me where the station is? và would you tell me where the station is? ?
A:
You can use both for the same thing, using "would" is considered more polite. The difference is that "could you" is asking if its possible, while "would you" is is asking if for them to do it. example "could you jump off a cliff?" the answer is "yes i could, but i will not", while "would you jump off a cliff" the answer is "no i will not"
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa The station wasn't as far as I thought. và The station wasn't farther than I thought. ?
A:
The 1st one is right! The 2nd one sounds a little unnatural.
Bản dịch của"Station"
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Anh) như thế nào?
"скоро моя остановка"
"my station is going"?
"I get off soon"?
"скоро моя остановка"
"my station is going"?
"I get off soon"?
A:
It'll (= It will) soon be my stop. OR I'm getting off soon.
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Anh) như thế nào? No sooner had she come to the station than the train arrived. Correctly?
A:
No sooner had she arrived at the station than the train arrived.
Thi is a way a of showing that there was something unexpected that happened after she arrived.
Thi is a way a of showing that there was something unexpected that happened after she arrived.
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? 次の次の駅 next after next station
A:
“The station after next”
“Two stations from here”
“In two stations”
This sentence structure works with anything!
“My house is 3 blocks from here.”
“His birthday is on the Friday after next.”
“Two stations from here”
“In two stations”
This sentence structure works with anything!
“My house is 3 blocks from here.”
“His birthday is on the Friday after next.”
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? we alived at the station.
we got to the station.
Which is more common?
(I am not premium.)
we got to the station.
Which is more common?
(I am not premium.)
A:
* "We arrived at the station" is better.
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Anh) như thế nào? station man
A:
I'm not sure these days.
They used to be called "porters" or "station masters" but I think today it would be "station staff".
They used to be called "porters" or "station masters" but I think today it would be "station staff".
Những câu hỏi khác về "Station"
Q:
When you go to the station, first of all, cross that pedestrian bridge. Then, just go straight until you come to a rotary. cái này nghe có tự nhiên không?
A:
The directions you gave are understandable. Don't worry about that. But note, when giving directions we don't usually use the expression "first of all". We just say, "First," When I think about the times I say "First of all..." I'm usually being defensive in some kind of argument or discussion. To get off topic a bit (in case you are interested)...so for example. I might be in an argument with someone who says "Hey, why didn't you do x,y, z!?" and a common US English reply might be"First of all, [x]....secondly, [y] and thirdly, [z]".
"First of all, you need to change your tone with me" (I'm sure this has been said by many US moms to their children or couples to each other).
"First of all, I was busy and second of all, it's none of your business"
Hope this little segway is helpful! Let me know if you have any more questions about my original reply.
"First of all, you need to change your tone with me" (I'm sure this has been said by many US moms to their children or couples to each other).
"First of all, I was busy and second of all, it's none of your business"
Hope this little segway is helpful! Let me know if you have any more questions about my original reply.
Q:
What if I had said we don't meet up beforehand which station would you have picked then? cái này nghe có tự nhiên không?
A:
I'm not sure of the context of the sentence.
I use "if I had" and "I would have" all the time.
I use "if I had" and "I would have" all the time.
Q:
Arriving at the station, I found the final train left. cái này nghe có tự nhiên không?
A:
The train has already left when you arrive, so you need to use past perfect.
... I found that the final/last train had (already) left.
... I found that the final/last train had (already) left.
Q:
the station staff「Could you show me your ticket?」
the passenger「Go ahead.」 cái này nghe có tự nhiên không?
the passenger「Go ahead.」 cái này nghe có tự nhiên không?
A:
Yes, that's correct!
Q:
What does "beyond your station" mean?
A:
beyond your station = more than you deserve.
Ý nghĩa và cách sử dụng của những từ và cụm từ giống nhau
Latest words
station
HiNative là một nền tảng để người dùng trao đổi kiến thức của mình về các ngôn ngữ và nền văn hóa khác nhau.
Những câu hỏi mới nhất
- Sao "về" trong câu "về làm dâu"
- Từ này bạn nấu món này như thế nào có nghĩa là gì?
- Từ này Nhưng mà bạn xin địa chỉ mình làm gì thế có nghĩa là gì?
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 0.1% và 0.01%
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 走馬灯
Câu hỏi mới nhất (HOT)
- Từ này Nhưng mà bạn xin địa chỉ mình làm gì thế có nghĩa là gì?
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 今から私が場所の名前を言います。みなさんは地図帳の中からその場所を探してくださいね。
- Từ này lai chuần có nghĩa là gì?
- I recently tried a central Vietnamese dish called BÚN BÒ HUẾ. What is the pork blood jelly calle...
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? are you okay
Các câu hỏi được gợi ý
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- Từ này send nudes có nghĩa là gì?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- Đâu là sự khác biệt giữa The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabi...