Câu hỏi về câu ví dụ, định nghĩa và cách sử dụng của "Sync"
Ý nghĩa của "Sync" trong các cụm từ và câu khác nhau
Q:
let’s sync up in a few day and arrange something? có nghĩa là gì?
A:
“We should meet/talk again in a few days. Then, we will plan something.”
Q:
we're in sync :)) có nghĩa là gì?
A:
sync is shortened of synchronize which means things or people move together
Q:
sync up có nghĩa là gì?
A:
"to syncronize"
Q:
"slightly out of sync" có nghĩa là gì?
A:
Where 2 or more people/things do not quite match each other
The clocks are out of sync would mean they all tell a different time
The clocks are out of sync would mean they all tell a different time
Q:
They began to sync up. có nghĩa là gì?
A:
To start off, Sync is short for Synchronize.
Synchronize means to happen at the same time.
"They began to sync up" kind of only works with "sync" though.
Anyway! It means that
(They (the people/group)) began to (do something at the same rate/time. (Synchronize) )
Synchronize means to happen at the same time.
"They began to sync up" kind of only works with "sync" though.
Anyway! It means that
(They (the people/group)) began to (do something at the same rate/time. (Synchronize) )
Câu ví dụ sử dụng "Sync"
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với Out of sync.
A:
The video was out of sync with the audio.
The dancers were out of sync.
The dancers were out of sync.
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với in sync .
A:
"They dance so well. They are in sync."
When two people say the same thing at the same time
"wow, we are in sync today"
"In sync" is used to mean at the same time or simultaneously
When two people say the same thing at the same time
"wow, we are in sync today"
"In sync" is used to mean at the same time or simultaneously
Từ giống với "Sync" và sự khác biệt giữa chúng
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa in sync và in unison ?
A:
yes ..finally yes! 🙂 thanks again!!!❤️
Bản dịch của"Sync"
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? sync
A:
Pronounce it Like sink:
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? sync up
A:
“sync … with …”
Or “sync up”
“I am *syncing* my iPhone *with* my MacBook Pro.”
“Let’s arrange a meeting. I’ll call you so we can *sync up* our schedules.”
🙂
Or “sync up”
“I am *syncing* my iPhone *with* my MacBook Pro.”
“Let’s arrange a meeting. I’ll call you so we can *sync up* our schedules.”
🙂
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? we're just in sync
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? sync
A:
It sounds like the word sink.
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Anh) như thế nào? sync
A:
sync is pronounced the same as sink (the boat is going to sink / I need to wash my hands at the sink)
Những câu hỏi khác về "Sync"
Q:
Hãy chỉ cho tôi làm thế nào để phát âm
I will sync with TL later..
I will sync with TL later..
A:
OK
Q:
Hãy chỉ cho tôi làm thế nào để phát âm sync up.
A:
Pronounce "sync" like "sink"
Q:
As you know I just suggested the full sync operation to customer, but they have not done it yet.
I will send you a Database file if they didn't resolved this problem by full sync operation.
cái này nghe có tự nhiên không?
I will send you a Database file if they didn't resolved this problem by full sync operation.
cái này nghe có tự nhiên không?
A:
× As you know I just suggested the full sync operation to customer, but they have not done it yet.
✓ As you know, I just (I would replace “just” with “recently” or “simply” as “just” here is ambiguous) suggested a full sync operation to the customer, but they have not completed it yet.
× I will send you a Database file if they didn't resolved this problem by full sync operation.
✓ I will send you the Database file if the full sync operation does not fix the issue.
✓ As you know, I just (I would replace “just” with “recently” or “simply” as “just” here is ambiguous) suggested a full sync operation to the customer, but they have not completed it yet.
× I will send you a Database file if they didn't resolved this problem by full sync operation.
✓ I will send you the Database file if the full sync operation does not fix the issue.
Q:
They were perfectly in sync. cái này nghe có tự nhiên không?
A:
yup!
Ý nghĩa và cách sử dụng của những từ và cụm từ giống nhau
Latest words
sync
HiNative là một nền tảng để người dùng trao đổi kiến thức của mình về các ngôn ngữ và nền văn hóa khác nhau.
Những câu hỏi mới nhất
- https://youtu.be/QB7_9BDITXs?si=yvMp1Lnt23QBe424 vào 6:43, là "nó không chừng" hay là "nói kh...
- Sao "về" trong câu "về làm dâu"
- Từ này bạn nấu món này như thế nào có nghĩa là gì?
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? How are you cooking it?
- Đâu là sự khác biệt giữa phân biệt đối xử và kỳ thị ?
Câu hỏi mới nhất (HOT)
- Từ này Nhưng mà bạn xin địa chỉ mình làm gì thế có nghĩa là gì?
- Đâu là sự khác biệt giữa xin nghỉ và xin phép nghỉ và xin nghỉ phép ?
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 今から私が場所の名前を言います。みなさんは地図帳の中からその場所を探してくださいね。
- Từ này lai chuần có nghĩa là gì?
- I recently tried a central Vietnamese dish called BÚN BÒ HUẾ. What is the pork blood jelly calle...
Các câu hỏi được gợi ý
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- Từ này send nudes có nghĩa là gì?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- Đâu là sự khác biệt giữa The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabi...