Câu hỏi về câu ví dụ, định nghĩa và cách sử dụng của "Turning"
Ý nghĩa của "Turning" trong các cụm từ và câu khác nhau
Q:
No turning back có nghĩa là gì?
A:
@Sreczek,
I’ll give you some examples:
- They decided to move abroad and start a new life. There’s no turning back. (They won’t change their decision whether others agree or not.)
- Martha finally left her abusive husband and moved away. There’s no turning back. (She won’t return or give him another chance. She’s gone for good.)
- Frank does not want to be a lawyer like his dad. He wants to be an artist. There is no turning back. (He’s already made a decision. He won’t change his mind.)
The bottom line is that a decision has been made and, come rain or shine, there is no turning back.
I hope you find this helpful. :)
I’ll give you some examples:
- They decided to move abroad and start a new life. There’s no turning back. (They won’t change their decision whether others agree or not.)
- Martha finally left her abusive husband and moved away. There’s no turning back. (She won’t return or give him another chance. She’s gone for good.)
- Frank does not want to be a lawyer like his dad. He wants to be an artist. There is no turning back. (He’s already made a decision. He won’t change his mind.)
The bottom line is that a decision has been made and, come rain or shine, there is no turning back.
I hope you find this helpful. :)
Q:
I can not keep up with Your turning tables có nghĩa là gì?
A:
I can not keep up with your turning tables.
The saying is,
turning the tables on
It means that you are too fast for me, when I try to play tricks on you.
You turn the tables on me when I play tricks on you.
My tricks against you backfire on me, because I am too slow compared to you.
In addition:
It might not be just tricks, but maybe business actions, or being popular in the community.
Everything I do to get more of the available business, or to get popular in our area, you turn the tables on me, and my actions backfire on me.
😁
I can not keep up with your turning tables.
The saying is,
turning the tables on
It means that you are too fast for me, when I try to play tricks on you.
You turn the tables on me when I play tricks on you.
My tricks against you backfire on me, because I am too slow compared to you.
In addition:
It might not be just tricks, but maybe business actions, or being popular in the community.
Everything I do to get more of the available business, or to get popular in our area, you turn the tables on me, and my actions backfire on me.
😁
Q:
I’m turning you up to get down. có nghĩa là gì?
A:
It sounds very like a song lyric so most likely it's just meant to sound clever and good.
To "get down" means to "party or dance".
Maybe if you wanted to get down, you'd turn up the music. Or maybe you'd turn her up instead (metaphorically speaking).
To "get down" means to "party or dance".
Maybe if you wanted to get down, you'd turn up the music. Or maybe you'd turn her up instead (metaphorically speaking).
Q:
tossing turning có nghĩa là gì?
A:
dormir inquietamente
I was so worried about work that I spent the whole night tossing and turning. I barely slept a wink. (No dormí bien)
I was so worried about work that I spent the whole night tossing and turning. I barely slept a wink. (No dormí bien)
Q:
I’m tossing turning có nghĩa là gì?
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Từ giống với "Turning" và sự khác biệt giữa chúng
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa We saw her turning into this wonderful woman và We saw her turn into this wonderful woman ?
A:
Either one could be correct depending on the time frame being referenced.
If you are referring to a time in the past and how you were feeling AT THAT TIME, watching and observing her as she is growing up (the process of becoming a woman), then the first sentence is correct.
The second sentence is from the point of view and time frame that she has finished growing and you're referencing the event that has already happened in the past (she has grown up.)
If you are referring to a time in the past and how you were feeling AT THAT TIME, watching and observing her as she is growing up (the process of becoming a woman), then the first sentence is correct.
The second sentence is from the point of view and time frame that she has finished growing and you're referencing the event that has already happened in the past (she has grown up.)
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa Take the second turning on the right. và Take the second turning to the right. ?
A:
Neither is correct. We would say "Take the second right" or "Turn right at the second corner."
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa take the first turning to the left và take the first turning of the left ?
A:
they are both grammatically wrong.
take the first turn to the left is more natural
take the first turn to the left is more natural
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa There's no turning back và There's no going back ?
A:
No difference. For example you can say "He is on the plane going to a university in Japan, there's no turning back now" or "He is on the plane going to a university in Japan, there's no going back now"
Bản dịch của"Turning"
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Anh) như thế nào? how is it correct "you're turning 20?" or "your turning 20?"
A:
you're
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? 1.a turning point
2.everything in it went up in frames
3.as the summer wore on
2.everything in it went up in frames
3.as the summer wore on
A:
like this
Những câu hỏi khác về "Turning"
Q:
I’m turning 35 in this year cái này nghe có tự nhiên không?
A:
I’m turning 35 this year!
Q:
I wonder why it is “was turning down”, not “turned down” or “had turned down”.
I’d appreciate it if you help me!
I’d appreciate it if you help me!
A:
He was turning down an estimated $7billion.
“Was turning down” is the Past Progressive” verb tense which emphasizes the ongoing/continuous/progressive nature of the action. If Dr Salk had had only one chance to patent the vaccine, then the verb tense would be Past Simple: he turned down. But Dr Salk could have patented the drug at any time (supposedly infinite opportunities); his choice was ongoing, therefore “He was turning down $billions”.
“Was turning down” is the Past Progressive” verb tense which emphasizes the ongoing/continuous/progressive nature of the action. If Dr Salk had had only one chance to patent the vaccine, then the verb tense would be Past Simple: he turned down. But Dr Salk could have patented the drug at any time (supposedly infinite opportunities); his choice was ongoing, therefore “He was turning down $billions”.
Q:
"There was no turning back into the canyon. Nor could they do a 360, because less than two miles to the east lay the dead end and the house that they had so recently fled."
What does "do a 360" mean, in the sentences above?
What does "do a 360" mean, in the sentences above?
A:
To "do a 360" means to turn in a complete rotation, either physically or metaphorically. The "360" part references the degrees of a circle. Similarly, to "do a 180" means to do a half rotation, or to turn around. I think sometimes people use this expression and forget that a whole 360 degree turn would end with them still moving in the same direction, which I think is maybe the case in your example.
"I did a 180 when I saw my ex-girlfriend walking towards me down the street."
"I did a 180 when I saw my ex-girlfriend walking towards me down the street."
Q:
It is a turning point for me to make a decision of learning English four years ago. at the beginning of the decision, I expected that I should be fluent in both spoken and written English, then I would go abroad for studying.
Feel free to just correct it if there is any mistakes does this sound natural?
Feel free to just correct it if there is any mistakes does this sound natural?
A:
It was a turning point for me to make a decision to learn English four years ago. At the beginning, I expected that I would be fluent in both spoken and written English, then I would go abroad to study.
Q:
I'm at the very turning point in life where my life will change for the better or the worse. cái này nghe có tự nhiên không?
A:
I would say: "I am at a turning point in my life where it could change for better or worse." This means my life may change. If I know it is going to change I'd say "will change."
Ý nghĩa và cách sử dụng của những từ và cụm từ giống nhau
Latest words
turning
HiNative là một nền tảng để người dùng trao đổi kiến thức của mình về các ngôn ngữ và nền văn hóa khác nhau.
Những câu hỏi mới nhất
- Từ này bạn nấu món này như thế nào có nghĩa là gì?
- Từ này Nhưng mà bạn xin địa chỉ mình làm gì thế có nghĩa là gì?
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 0.1% và 0.01%
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 走馬灯
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 妳最近在幹嘛
Câu hỏi mới nhất (HOT)
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 今から私が場所の名前を言います。みなさんは地図帳の中からその場所を探してくださいね。
- Từ này lai chuần có nghĩa là gì?
- I recently tried a central Vietnamese dish called BÚN BÒ HUẾ. What is the pork blood jelly calle...
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? are you okay
Các câu hỏi được gợi ý
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- Từ này send nudes có nghĩa là gì?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- Đâu là sự khác biệt giữa The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabi...