Câu hỏi về câu ví dụ, định nghĩa và cách sử dụng của "Ward"
Ý nghĩa của "Ward" trong các cụm từ và câu khác nhau
Q:
'ward' mean in Squidward (Character in Spongebob) có nghĩa là gì?
A:
It’s a play on the name ‘Edward’ most likely. Squidward his a rival named Squilliam which sounds like it comes from ‘William’.
Q:
ward có nghĩa là gì?
A:
As a verb, it means to protect. "To ward something off" is to keep it away and prevent it from coming closer
As a noun, it can either mean a protective barrier or an adopted child.
As a noun, it can either mean a protective barrier or an adopted child.
Q:
ward politician có nghĩa là gì?
A:
ward = a part of a city; a group of neighborhoods
ward politician = a person who represents a ward in a city government
ward politician = a person who represents a ward in a city government
Q:
the communal ward có nghĩa là gì?
A:
This refers to something mentioned earlier in the film. You need the context of the film to understand this term fully. It probably means the ward where everyone lives together in a community.
Q:
ward off có nghĩa là gì?
A:
To repel.
"The young woman warded off the man's advances."
"The magic sword warded off all of the demons."
"The politician warded off all of the reporters' questions."
"The young woman warded off the man's advances."
"The magic sword warded off all of the demons."
"The politician warded off all of the reporters' questions."
Câu ví dụ sử dụng "Ward"
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với ward off.
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với ward off.
A:
"I have to ward off all the crazy boys trying to date my daughter"
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với ward off.
A:
We sprayed insect repellent to ward off any insects.
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với ward and its meaning.
A:
Here you go I think this may help.
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với ~ward (onward, downward, upward..etc).
A:
He stood on his toes stretched upward to kiss her lips.
Từ giống với "Ward" và sự khác biệt giữa chúng
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa up[down,back,to]ward và up[down,back,to]wards ?
A:
They are actually the same. You're specifically asking about the difference between with or without the "s"?
Some people will say "towards" when they speak, and some people will say "toward", but both are acceptable forms. (Personally, I say "towards", but probably only because it is a habit.)
Some people will say "towards" when they speak, and some people will say "toward", but both are acceptable forms. (Personally, I say "towards", but probably only because it is a habit.)
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa ward và lane ?
A:
I would love to help you.
If I misunderstand the usage of the word please let me know.
If you think of it like this it should be easy. A ward is a part of a building or a section of a building.
"The doctors needed to move the patient to the psychology ward."
But also. A ward can be a part of a city (I think this is what you are looking for).
"The party is in the French ward of the city."
A lane can be a alley, one way road, or a combination of sorts. Usually a lane is in an adress.
"I live on 123 Spartanhill Lane."
I hope this helps. :)
If you have a question please ask.
Ciao!
If I misunderstand the usage of the word please let me know.
If you think of it like this it should be easy. A ward is a part of a building or a section of a building.
"The doctors needed to move the patient to the psychology ward."
But also. A ward can be a part of a city (I think this is what you are looking for).
"The party is in the French ward of the city."
A lane can be a alley, one way road, or a combination of sorts. Usually a lane is in an adress.
"I live on 123 Spartanhill Lane."
I hope this helps. :)
If you have a question please ask.
Ciao!
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa ward và guard ?
A:
Ward is almost the same as guard. Most english speakers won’t know the difference, but guard sounds more natural. Ward is an old-english word and most native speakers would think of a hospital ward (hospital room).
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa to ward off và to steer clear of và to keep away ?
A:
Ward off means to keep something away from you. You're keeping them away.
"I play this sound to ward off bears.
Steer clear of means you avoid the subject.
"I steer clear of bears by not going to the mountains."
Keep away can mean either, based on how it is used.
"This spray keeps away mosquitoes." The spray wards off mosquitoes.
"Keep away from the fence, it is dangerous." You should steer clear of the fence.
"I play this sound to ward off bears.
Steer clear of means you avoid the subject.
"I steer clear of bears by not going to the mountains."
Keep away can mean either, based on how it is used.
"This spray keeps away mosquitoes." The spray wards off mosquitoes.
"Keep away from the fence, it is dangerous." You should steer clear of the fence.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa ward và district ?
A:
District - an area of a country/city (especially one regarded as distinct because of a particular characteristic.)
"an elegant shopping district" (distinct from other areas, such as a neighborhood, because it is made of stores)
Ward - an administrative division of a city/borough (usually represented by a councilor(s))
""the majority of voters in our ward are Democrats"
It sounds like a ward is a more official, government-defined area and a district is loosely defined by its characteristics.
"an elegant shopping district" (distinct from other areas, such as a neighborhood, because it is made of stores)
Ward - an administrative division of a city/borough (usually represented by a councilor(s))
""the majority of voters in our ward are Democrats"
It sounds like a ward is a more official, government-defined area and a district is loosely defined by its characteristics.
Bản dịch của"Ward"
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? ward
A:
ward
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? ward
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Anh) như thế nào? ward
A:
If you're meaning the same ward like in a hospital then we also say 'ward'.
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? Which ward of Tokyo are you gonna live in?
Is this correct? Sounds natural?
Is this correct? Sounds natural?
A:
@rhtui which ward of Tokyo are you going to live in.
gonna is slang.
gonna is slang.
Những câu hỏi khác về "Ward"
Q:
I was going to go to a ward office to undergo necessary procedures today, but I woke up late this morning and I hadn't finished the other errands, so I couldn't go there.
I plan to do it tomorrow.
………………………………
今日は区役所へ手続きをしに行こうと思っていましたが、遅く起きてしまったことと他の用事が終わらなかったことのせいで、行けませんでした。
明日は行こうと思っています。 cái này nghe có tự nhiên không?
I plan to do it tomorrow.
………………………………
今日は区役所へ手続きをしに行こうと思っていましたが、遅く起きてしまったことと他の用事が終わらなかったことのせいで、行けませんでした。
明日は行こうと思っています。 cái này nghe có tự nhiên không?
A:
The only thing I would change is: "I hadn't finished my other errands". Well done!
Q:
The ward of my grandfather happens to situate at the terminal of the corridor. cái này nghe có tự nhiên không?
A:
the ward my grandfather is in happens to be situated at the end of the corridor
Q:
You'd be better if you write a ward as aloud when you learn wards by heart. cái này nghe có tự nhiên không?
A:
I'm guessing that you are trying to say the following:
It would be helpful to pronounce a word out loud when you study new words.
It would be helpful to pronounce a word out loud when you study new words.
Q:
Because there is no such ward as からに in Japanese. cái này nghe có tự nhiên không?
A:
Because there is no such word as からに in Japanese
very good 😊
very good 😊
Q:
How do you say following wards in English?
1)聞け
2)聞いて
3)聞く
4)聞ける
5)聞こえる
6)聞こえてくる
7)聞かない
8)聞こえない
Thank you so much.
1)聞け
2)聞いて
3)聞く
4)聞ける
5)聞こえる
6)聞こえてくる
7)聞かない
8)聞こえない
Thank you so much.
A:
1) hear (command)
2) hear
3) to hear
4 to be able to hear
5) to be heard (to sound)
6) to reach someone's ears
7) does not hear
8) cannot be heard
2) hear
3) to hear
4 to be able to hear
5) to be heard (to sound)
6) to reach someone's ears
7) does not hear
8) cannot be heard
Ý nghĩa và cách sử dụng của những từ và cụm từ giống nhau
Latest words
ward
HiNative là một nền tảng để người dùng trao đổi kiến thức của mình về các ngôn ngữ và nền văn hóa khác nhau.
Những câu hỏi mới nhất
- Từ này bất thường có nghĩa là gì?
- Từ này hay chị công em có nghĩa là gì?
- Từ này em test dame có nghĩa là gì?
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? "I love you" in a familial way (i.e to a parent or sib...
- Từ này ngày kia. có nghĩa là gì?
Câu hỏi mới nhất (HOT)
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 今から私が場所の名前を言います。みなさんは地図帳の中からその場所を探してくださいね。
- I recently tried a central Vietnamese dish called BÚN BÒ HUẾ. What is the pork blood jelly calle...
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? are you okay
- Đâu là sự khác biệt giữa lo lắng và hồi hộp ?
- Đâu là sự khác biệt giữa trải qua và trải nghiệm ?
Các câu hỏi được gợi ý
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- Từ này gyatt có nghĩa là gì?
- Từ này que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » có nghĩa là gì?
- Đâu là sự khác biệt giữa May I turn on the air conditioner? và Could I turn on the air conditione...