Câu hỏi về câu ví dụ, định nghĩa và cách sử dụng của "Wife"
Ý nghĩa của "Wife" trong các cụm từ và câu khác nhau
Q:
...his wife looked like a truck. có nghĩa là gì?
A:
Maybe he wanted to say that the wife was so fat and she weighed a lot (because trucks are heavy) but maybe it's the opposite as @autocourtnumber7 said
Q:
regimented wife có nghĩa là gì?
A:
Regimented means structured or scheduled
So I think it means a wife is always on a schedule. Or it means a wife who is put on a schedule by the husband
Example:
His regimented wife does everything he asks
The regimented wife never missed any plans or deadlines.
So I think it means a wife is always on a schedule. Or it means a wife who is put on a schedule by the husband
Example:
His regimented wife does everything he asks
The regimented wife never missed any plans or deadlines.
Q:
"wife material" it's an idiom, I think... có nghĩa là gì?
A:
es una chica quien puedes verte con por el resto de tu vida - tu futura mujer
Q:
Pregnant wives with intermittent sea sickness and cleaning OCD are fun! có nghĩa là gì?
A:
It is sarcasm. He is talking about how is wife is pregnant and gets sea sick (so she ends up vomiting). She is vomiting frequently and she has a cleaning OCD which means she gets bothered by uncleanliness. Since she is vomiting a lot, she is bothered a lot by the uncleanliness of her vomit so her husband(the man in the picture)has to clean constantly. He uses “fun” sarcastically.
Q:
"His wife was gone" có nghĩa là gì?
A:
it means that the wife was no longer present at the place
Từ giống với "Wife" và sự khác biệt giữa chúng
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa He introduced me his wife. và He introduced to me his wife. và He introduced his wife to me. ?
A:
He introduced me his wife. X (wrong)
He introduced to me his wife. X (wrong)
He introduced his wife to me. OK
Only the last one is correct.
Only “introduce A to B” is correct. “Introduce B A” is not correct.
It is *not* like “Give the book to me”/“Give me the book.”
He introduced to me his wife. X (wrong)
He introduced his wife to me. OK
Only the last one is correct.
Only “introduce A to B” is correct. “Introduce B A” is not correct.
It is *not* like “Give the book to me”/“Give me the book.”
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa "wives" và "wifes" ?
A:
Wives is more than one wife its plural. Whereas wifes isn't an actual word.
wife is one
wives are more than one
wife is one
wives are more than one
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa wife to husband: Close the door. và wife to husband: Close the door, will you? ?
A:
Honestly, saying "will you" at the end of the phrase makes it sound rude, or like the person is annoyed.
If the wife or husband asked, "Will/Can you close the door, please?" it sounds more like a request to me.
If the wife or husband asked, "Will/Can you close the door, please?" it sounds more like a request to me.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa wife /waɪf/ và wife /wʌɪf/ ?
A:
They sound the same. Some dictionaries choose the first one, some others choose the second one.
Have a look at this if you can:
https://zh.wikipedia.org/wiki/Help:%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E5%9C%8B%E9%9A%9B%E9%9F%B3%E6%A8%99
Have a look at this if you can:
https://zh.wikipedia.org/wiki/Help:%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E5%9C%8B%E9%9A%9B%E9%9F%B3%E6%A8%99
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa He certified that it was his wife's handwriting. và He verified that it was his wife's handwriting. ?
A:
Effectively they mean the same thing: the husband said that it was his wife's handwriting... In terms of the subtle difference:
"verified" basically just means confirmed (i.e. after inspecting the writing, he confirmed it was his wife's handwriting)
"certified" implies it was an official (legally recognized) declaration or guarantee.
For example, perhaps the husband wrote a signed affidavit (a type of legal oath / affirmation) attesting to the fact that it was his wife's handwriting. In this case, the husband could be held legally culpable (responsible) and penalized if a court of law determines that he lied.
"verified" basically just means confirmed (i.e. after inspecting the writing, he confirmed it was his wife's handwriting)
"certified" implies it was an official (legally recognized) declaration or guarantee.
For example, perhaps the husband wrote a signed affidavit (a type of legal oath / affirmation) attesting to the fact that it was his wife's handwriting. In this case, the husband could be held legally culpable (responsible) and penalized if a court of law determines that he lied.
Bản dịch của"Wife"
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? wife's brother
A:
From the perspective of her husband, it would be “brother-in-law.” From the perspective of the woman’s child, it would be “uncle.”
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? I heard my wife say something but I pretend not to notice it.And I slept.
A:
this made me laugh! ^^
it looks good just a few corrections:
"i /pretended/ not to notice it and /just went to sleep/"
it looks good just a few corrections:
"i /pretended/ not to notice it and /just went to sleep/"
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? I heard my wife say something but I pretend not to notice it.And I slept.
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Anh) như thế nào? मेरी होने वाली wife graduate है (meri hone wali wife graduate hai )
A:
my would be wife is a graduate..
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? I love my wife
A:
I love my wife... kkk
Những câu hỏi khác về "Wife"
Q:
I have my wife wake me up at five every morning. cái này nghe có tự nhiên không?
A:
Sounds great!!
Q:
When my wife's Aunt Flow is in town, I will give her a feet massage and make a cup of hot tea for her. They function the same as painkillers. cái này nghe có tự nhiên không?
A:
*foot massage instead of feet massage :)
Q:
What is your wife similar? cái này nghe có tự nhiên không?
A:
Yes. That makes a lot more sense!
Q:
Remember: Ask for my wife to going the store to buy beer! cái này nghe có tự nhiên không?
A:
"Ask for my wife to go to the store to buy beer"
I think this is what you are trying to say?
I think this is what you are trying to say?
Q:
I am old-sighted. And so my wife is. cái này nghe có tự nhiên không?
A:
"And so is my wife." is better.
Ý nghĩa và cách sử dụng của những từ và cụm từ giống nhau
Latest words
wife
HiNative là một nền tảng để người dùng trao đổi kiến thức của mình về các ngôn ngữ và nền văn hóa khác nhau.
Những câu hỏi mới nhất
- https://youtu.be/QB7_9BDITXs?si=yvMp1Lnt23QBe424 vào 6:43, là "nó không chừng" hay là "nói kh...
- Sao "về" trong câu "về làm dâu"
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? Yes
- Từ này bạn nấu món này như thế nào có nghĩa là gì?
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? How are you cooking it?
Câu hỏi mới nhất (HOT)
- Từ này Nhưng mà bạn xin địa chỉ mình làm gì thế có nghĩa là gì?
- Đâu là sự khác biệt giữa xin nghỉ và xin phép nghỉ và xin nghỉ phép ?
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 今から私が場所の名前を言います。みなさんは地図帳の中からその場所を探してくださいね。
- Từ này lai chuần có nghĩa là gì?
- I recently tried a central Vietnamese dish called BÚN BÒ HUẾ. What is the pork blood jelly calle...
Các câu hỏi được gợi ý
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- Từ này send nudes có nghĩa là gì?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- Đâu là sự khác biệt giữa The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabi...