- 선생님 is used to mean "Teacher" roughly if you're in a class setting. But is it also used to address strangers? Like a "Sir?" Is it used that way for women too? Or just men?
- Nói câu này trong Tiếng Hàn Quốc như thế nào? 髪の毛
- Nói câu này trong Tiếng Hàn Quốc như thế nào? 熊本に住みたくなったとか言わないでね!笑
- Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với 일 복이 많다 일 복이 없다.
- Từ này 젤쌈 có nghĩa là gì?
- Đâu là sự khác biệt giữa 관련된 글을 읽어요 và 관련한 글을 읽어요 ?
- Nói câu này trong Tiếng Hàn Quốc như thế nào? I’m watching a 만화 show.
- Nói câu này trong Tiếng Hàn Quốc như thế nào? オウンゴール
- Nói câu này trong Tiếng Hàn Quốc như thế nào? I hope you can also share with me if it’s it’s hard for you and know that you can lean on me
- Nói câu này trong Tiếng Hàn Quốc như thế nào? I'm in awe of his beauty. How can a guy be that beautiful?
- Nói câu này trong Tiếng Hàn Quốc như thế nào? Publish a comic book
- Nói câu này trong Tiếng Hàn Quốc như thế nào? Have fun! (to someone who is going on a holiday)
- Nói câu này trong Tiếng Hàn Quốc như thế nào? I have dental school interviews and I’m so nervous
- Nói câu này trong Tiếng Hàn Quốc như thế nào? I don’t want to burden you with my problems
- Đâu là sự khác biệt giữa 옷감 và 재질 và 원단 và 직물 ?
- Từ này 널 좋아하다니, 그 길로 도망쳐도 모자란 생각이었다. có nghĩa là gì?
- Nói câu này trong Tiếng Hàn Quốc như thế nào? Rumours spread fast
- Nói câu này trong Tiếng Hàn Quốc như thế nào? it’s like that in america / that’s how it is in america
- Từ này "잘 찢어져" có nghĩa là gì?
- 그 사람이 범인이 틀림없은지 모르겠어요. ↑ 이상한 부분이 있나요?문법이 맞나요?
- Nói câu này trong Tiếng Hàn Quốc như thế nào? 이 표현은 자연스럽습니까? "할인이 없다고요." 아무리 몇번을 물어봐도 이런 대답만 듣는다. 이제 한번만 더 물어보면 답이 달라질까?
- Từ này 평생 다정남만 오지게 빨고다녔는데 나 원래 가오 이런거 취향 아니었는데 사랑해 có nghĩa là gì?
- Nói câu này trong Tiếng Hàn Quốc như thế nào? 時期尚早
- What do these chat slangs mean? - ㅊㅊ - ㅎㅍ
- Đâu là sự khác biệt giữa 함께 và 같이 và 민호 씨와 영화관에 갈 거례요 và 그리고 같이 덤심 먹을 거예요 ?
- Nói câu này trong Tiếng Hàn Quốc như thế nào? お仕事中
- Nói câu này trong Tiếng Hàn Quốc như thế nào? he, she,
- Nói câu này trong Tiếng Hàn Quốc như thế nào? are we just gonna keep saying "Hi"? haha
- Nói câu này trong Tiếng Hàn Quốc như thế nào? I don’t really have anyone to talk to these days, my BFF seems busy
- Nói câu này trong Tiếng Hàn Quốc như thế nào? Do you have siblings?
- Từ này 지다 có nghĩa là gì?
- 이제 슬슬 머리 자르러 가고 싶어. 2년간 계속해서 기르고 너무 롱 됐어. 전의 사진 보면 단발머리가 그리워. ↑자연스러운 표현으로 수정 부탁드립니다!
- Đâu là sự khác biệt giữa 색 và 색깔 ?
- Đâu là sự khác biệt giữa 빨갛다 và 붉은 và 빨개진 và 빨강 ?
- Nói câu này trong Tiếng Hàn Quốc như thế nào? I feel sad these days
- Đâu là sự khác biệt giữa 대단해요! và 훌륭해요! ?
- Nói câu này trong Tiếng Hàn Quốc như thế nào? Привет,меня зовут Яна!
- Nói câu này trong Tiếng Hàn Quốc như thế nào? Please help me translate this message. I would like to send a video message to my graduating class in Korea.
- Từ này 그때부터였을까요? có nghĩa là gì?
- Từ này 제일 귀여운 울집 강아지 có nghĩa là gì?
- Which one means to “breed” dogs & have puppies? 나는 푸들을 래브라도와 키웠어. 나는 푸들을 래브라도와 기르다. 그 다음에 래브러두들 강아지가 태어났어. Breed 동사: 키우다 vs 기르다 의미/뜻/어감/뉘앙스 차이점이 무엇입니까? Which is better to use for this context? Which is more common? 자세히 설명해 주세요
- How to say in english 그저 소모되고, 분해되는 삶의 의미를 찾고자 하는 것 자체가 모순인 것을.
- Nói câu này trong Tiếng Hàn Quốc như thế nào? “You don’t need to say it directly, it was implied.”
- What is the 어감/뉘앙스 of 나체로 만들다? Does it sound negative/bad?
- Từ này 방 안에 내 침대 있어요 có nghĩa là gì?
- Nói câu này trong Tiếng Hàn Quốc như thế nào? 이거 자연스럽나요? 어제는 대학교 프로젝트 발표가 있어 수업 강의를 못 들었습니다. 이메일을 확인하니까 이본 주 숙제가 없나 봅니다. 하지만 포스터를 만들고 발표해야 할 팀이 생겼네요... 혹시 제가 다른 팀이 있거나 아직도 그 팀이 없습니까?
- Nói câu này trong Tiếng Hàn Quốc như thế nào? How do you say “Give me ______” informally?
- Nói câu này trong Tiếng Hàn Quốc như thế nào? Series/show
- Nói câu này trong Tiếng Hàn Quốc như thế nào? 이 표현은 자연스럽습니까? 답답한 이곳을 벗어나기만 하면...
- Đâu là sự khác biệt giữa 딱이다 và 딱 맞다 và 딱 좋다 ?