Question
Cập nhật vào
6 Thg 5 2019
- Tiếng Nhật
-
Tiếng Trung (Taiwan)
-
Tiếng Tây Ban Nha(Spain)
-
Tiếng Esperanto
Câu hỏi về Tiếng Trung (Taiwan)
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với “察覺”跟“覺察”的差別在哪裡? . Nói cho tôi càng nhiều cách diễn đạt thường ngày thì càng tốt nhé.
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với “察覺”跟“覺察”的差別在哪裡? . Nói cho tôi càng nhiều cách diễn đạt thường ngày thì càng tốt nhé.
Câu trả lời
Đọc thêm bình luận
- Tiếng Trung (Taiwan)
- Tiếng Nhật
- Tiếng Trung (Taiwan)
- Tiếng Nhật

[Tin tức] Này bạn! Người học ngoại ngữ!
Bạn có biết cách cải thiện kỹ năng ngôn ngữ của mình không❓ Tất cả những gì bạn cần làm là nhờ người bản ngữ sửa bài viết của mình!
Với HiNative, bạn có thể nhờ người bản ngữ sửa bài viết của mình miễn phí ✍️✨.
Với HiNative, bạn có thể nhờ người bản ngữ sửa bài viết của mình miễn phí ✍️✨.
Đăng ký
Các câu hỏi liên quan
-
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với 注意跟留意(差別在哪裡?).
câu trả lời兩者差別在於給人感覺的強烈程度 注意 -》較強烈 留意 -》感覺較沒那麼強烈 例如說: 1. 請注意,不可在捷運內飲食 -》強烈的表達”捷運內不可飲食” 2. 這條路上大石頭很多,還請多留意腳下 -》主要是提醒用,並沒有那麼強烈的感覺
-
得跟該跟應該有甚麼差別嗎?
câu trả lời得=必須=must, have to 我得趕上那班公車。(I must catch the bus.) 該=應該=should 我該怎麼辦?(What should I do?) 她應該要好好休息。(She should take a break.)
-
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với [幹麼]と[什麼]の違いについて教えてください。.
câu trả lời最常用的 幹麼 你在幹麼?(何をしますか?) 這是幹麼用的? 你找他幹麼? 什麼(代名詞) 你在做什麼?(何をしますか?) 有什麼事情? 你在幹麼和你在做什麼意思其實差不多,只是你在幹麼比較像是跟比較親近的朋友會用到的。 請參考看看m(_ _)m
-
無意和偶然的差別在哪裡
câu trả lời無意 強調「沒有意思」「不是故意的」 例:我無意冒犯你,還請原諒我。 我無意間聽到他們在談論同事的八卦。 (無意間:不小心的狀況下) 偶然 就只是表達碰巧、剛好的感覺而已 例:我前天偶然在海邊遇到國中同學,這世界真小啊!
-
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với 「いちばん」「一番だよ」什麼意思?有什麼差別.
câu trả lời「一番(いちばん)」是「號碼一號、最棒、第一名」的意思; 當副詞用則有「最...」之意。 「一番だよ」通常是對人說,表示對方是最好、最重要的。 だよ是語尾助詞,有點像中文裡的「呦、呢」。 例句: 「あなたが一番です」你是最好的 / 你是第一名。 「やはりそこが一...
-
-偶然與無意的差別是什麼?
câu trả lời偶然:出乎意料 無意:沒有意圖 偶然的廣泛定義中其實也有包含無意
-
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với 按時&準時 有差別嗎?.
câu trả lờiこの二つの言葉の意味は大体同じだと思います。 「兩者皆為,依照、按照規定的時間」。しかし、両者の使用方法は違いがあります。 例えば、名詞を形容するとき、 「他是位準時的人」、この時「按時」は使えません。
-
-引誘 跟 唆使 的差別 在哪裏
câu trả lời引誘是利用詐騙方式。教唆是指揮他人的方式!
-
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với 大家可以说说“裡“ 和“裏“ 的区别吗?.
câu trả lời一樣 只是寫法不同
-
Đâu là sự khác biệt giữa 見てよ
và 見るよ
這兩種差別是什麼? ?
câu trả lời見て:他人 見る:自身
Các câu hỏi được gợi ý
- Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với 請問 「回覆」 跟 「回復」 差在哪裡呢?.
- Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với khi bảo người ta tránh đường cho mình đi khi trên tàu điện..
- Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với 「ㄎㄧㄤ」是什麼意思? ㄎㄧㄤ.
- Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với 「無三不成禮」是什麼意思?.
- Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với Ngày mai tôi có thể xin đi làm muộn một chút không ?.
Previous question/ Next question