Câu hỏi
Cập nhật vào
1 Thg 9 2021
- Tiếng Nhật
-
Tiếng Trung Quốc giản thế (Trung Quốc)
-
Tiếng Trung (Taiwan)
-
Tiếng Hàn Quốc
Câu hỏi về Tiếng Trung (Taiwan)
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với
①【早一點】+ 動詞
② 動詞 +【早一點】
③【快一點】+ 動詞
④ 動詞 +【快一點】 . Nói cho tôi càng nhiều cách diễn đạt thường ngày thì càng tốt nhé.
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với
①【早一點】+ 動詞
② 動詞 +【早一點】
③【快一點】+ 動詞
④ 動詞 +【快一點】 . Nói cho tôi càng nhiều cách diễn đạt thường ngày thì càng tốt nhé.
①【早一點】+ 動詞
② 動詞 +【早一點】
③【快一點】+ 動詞
④ 動詞 +【快一點】 . Nói cho tôi càng nhiều cách diễn đạt thường ngày thì càng tốt nhé.
有什麼差別?
Câu trả lời
1 Thg 9 2021
Câu trả lời nổi bật
- Tiếng Trung (Hong Kong)
- Tiếng Trung (Taiwan)
「早」は時間軸的なはやさを意味します。
「快」はスピード的なはやさを意味します。
*******↓(中国語)↓
❶「早/晚一點+V」
→「早/晚」【只能放在動詞前】修飾動詞。
表示執行【動作「時間點」的早晚】,也就是【動作尚未開始】。
希望【動作發生的時間比原定的要早些或晚些】。
❷ 「V+早/晚一點」→🙅🏻♀️不成立🙅🏻♀️
如上面❶所說,「早/晚」只能放在動詞前,不能放在動詞後。
而「V+一般adj+一點」則成立。
例
「走【遠/近】一點」
「畫【大/小】一點」
「吃【濃/淡】一點」
等其他一般形容詞,這裡不詳述「V+一般adj+一點」。
❸「快/慢一點+V」
表示執行【動作「時間點」的快慢】,也就是【動作尚未開始】。
要求【動作快一點開始或慢一點開始】。
❹「V+快/慢一點」
表示【動作「速度」的快慢】,【動作已經進行了】。
但活動進行得太快或太慢,要求動作【速度加快或放慢】。
(差別)
舉個例子
❶早一點吃
→希望動作【時間提早】開始。(尚未開始吃)
→希望提早原定時間。
❸快一點吃
→要求動作【(時間)快點】開始。(尚未開始吃)
→【當下(その場)】的催促,也就是現在要馬上開始進行動作。
❹吃快一點
→要求動作【速度提高】。(正在吃)
*******↓日本語↓
❶「早/晚一點+V」
きまった時刻よりも少し早い/遅いこと
例
今晚要(←副詞)早一點睡覺。
今夜は少し早く寝ます。
(例えば、夜10時(予定)→(早一點)→ 夜9時半)
明天要(←副詞)早一點起床。(→早點起床)
明日は早く起きなきゃ。
→(明日は(いつもよりも)早く起きなければいけない)
我們還是早一點過去好了。
やっぱり早めに行こう。
能(←副詞)早一點來到當然更好。
もちろん早めに来てくれればなおいい。
ーーーーーーーーーー
❸「快/慢一點+V」
❹「V+快/慢一點」
例
(情景)
出来立てのご飯を目の前にママが「早くご飯食べなさいね〜」と言っています。その「早く〜しなさい」という言葉にはタイミングがふたつあります。
1つは、
「食べ始めるという動作を早く起こしなさい」
2つは、
「食べる速度を速めて食べなさい」
この2つのタイミングの使い分ける方法は、中国語あるあるの「語順」がとても大切です。
↓
❸【「快/慢」+一點+動詞(+目的語)】
→動詞の開始を強調する
→ 早く/ゆっくり Vを開始する
例
別顧著看電視,快一點吃飯。
テレビを見ないで、早くご飯食べ(始め)なさい。
下雨了,快一點進來(→快進來吧)。
雨になったよ、早く中に入りなさい。
你一定是累了吧!快一點坐下(→快坐下)休息吧。
疲れたでしょう、早く座って休憩でもして。
別急,慢一點寫(→慢慢寫)。
急がなくていいよ、ゆっくり書いて(くれたら)。
*******
❹【(目的語)+動詞+「快/慢」+一點】
→ 動詞の動きは元々していて、動作を行う速度を速める/遅める
→ 早く/ゆっくり Vする
例
跑快一點!
もうちょっと早く走って!
吃飯別吃那麼快,吃慢一點吧。
ご飯早く食べ過ぎだよ、もう少しゆっくり食べなよ。
不好意思,請說慢一點。
すみません、少しゆっくり話してください。
ーーーーーーーーーー
Câu trả lời được đánh giá cao
Câu trả lời này có hữu ích không?
Đọc thêm bình luận
- Tiếng Trung (Taiwan)
@maguro-
①【早一點】+ 動詞
一般用法
早一點起床才不會太趕
早一點回家吃晚飯
② 動詞 +【早一點】
強調動作時
“吃飯”早一點
“起床”早一點
③【快一點】+ 動詞
一半用法
快一點回答問題
④ 動詞 +【快一點】的例句。
強調動作時
回答 快一點
Câu trả lời được đánh giá cao
Câu trả lời này có hữu ích không?
Tài khoản đã bị xoá
①【早一點】+ 動詞 → 這裡指時間 (earlier)
- 你應該早一點起床
- 我希望今天能早一點下班
② 動詞 +【早一點】→ 中文通常不會這樣說,但如果你這樣說,中文母語者會理解成跟①一樣的意思
③【快一點】+ 動詞 → 跟①很類似,但多了催促、著急、緊急、馬上的語氣
- 你最好快一點出發,否則可能會遲到
④ 動詞 +【快一點】→ 這裡指速度 (faster)
- 請你動作快一點
- 吃飯吃快一點
# 這些只是習慣性的用法,並沒有很嚴格地區分差別,大多數時候把這些詞混用了中文母語者還是能根據語意知道你的意思。
Câu trả lời này có hữu ích không?
- Tiếng Nhật
- Tiếng Nhật
- Tiếng Trung (Taiwan)
- Tiếng Trung (Hong Kong)
- Tiếng Trung (Taiwan)
「早」は時間軸的なはやさを意味します。
「快」はスピード的なはやさを意味します。
*******↓(中国語)↓
❶「早/晚一點+V」
→「早/晚」【只能放在動詞前】修飾動詞。
表示執行【動作「時間點」的早晚】,也就是【動作尚未開始】。
希望【動作發生的時間比原定的要早些或晚些】。
❷ 「V+早/晚一點」→🙅🏻♀️不成立🙅🏻♀️
如上面❶所說,「早/晚」只能放在動詞前,不能放在動詞後。
而「V+一般adj+一點」則成立。
例
「走【遠/近】一點」
「畫【大/小】一點」
「吃【濃/淡】一點」
等其他一般形容詞,這裡不詳述「V+一般adj+一點」。
❸「快/慢一點+V」
表示執行【動作「時間點」的快慢】,也就是【動作尚未開始】。
要求【動作快一點開始或慢一點開始】。
❹「V+快/慢一點」
表示【動作「速度」的快慢】,【動作已經進行了】。
但活動進行得太快或太慢,要求動作【速度加快或放慢】。
(差別)
舉個例子
❶早一點吃
→希望動作【時間提早】開始。(尚未開始吃)
→希望提早原定時間。
❸快一點吃
→要求動作【(時間)快點】開始。(尚未開始吃)
→【當下(その場)】的催促,也就是現在要馬上開始進行動作。
❹吃快一點
→要求動作【速度提高】。(正在吃)
*******↓日本語↓
❶「早/晚一點+V」
きまった時刻よりも少し早い/遅いこと
例
今晚要(←副詞)早一點睡覺。
今夜は少し早く寝ます。
(例えば、夜10時(予定)→(早一點)→ 夜9時半)
明天要(←副詞)早一點起床。(→早點起床)
明日は早く起きなきゃ。
→(明日は(いつもよりも)早く起きなければいけない)
我們還是早一點過去好了。
やっぱり早めに行こう。
能(←副詞)早一點來到當然更好。
もちろん早めに来てくれればなおいい。
ーーーーーーーーーー
❸「快/慢一點+V」
❹「V+快/慢一點」
例
(情景)
出来立てのご飯を目の前にママが「早くご飯食べなさいね〜」と言っています。その「早く〜しなさい」という言葉にはタイミングがふたつあります。
1つは、
「食べ始めるという動作を早く起こしなさい」
2つは、
「食べる速度を速めて食べなさい」
この2つのタイミングの使い分ける方法は、中国語あるあるの「語順」がとても大切です。
↓
❸【「快/慢」+一點+動詞(+目的語)】
→動詞の開始を強調する
→ 早く/ゆっくり Vを開始する
例
別顧著看電視,快一點吃飯。
テレビを見ないで、早くご飯食べ(始め)なさい。
下雨了,快一點進來(→快進來吧)。
雨になったよ、早く中に入りなさい。
你一定是累了吧!快一點坐下(→快坐下)休息吧。
疲れたでしょう、早く座って休憩でもして。
別急,慢一點寫(→慢慢寫)。
急がなくていいよ、ゆっくり書いて(くれたら)。
*******
❹【(目的語)+動詞+「快/慢」+一點】
→ 動詞の動きは元々していて、動作を行う速度を速める/遅める
→ 早く/ゆっくり Vする
例
跑快一點!
もうちょっと早く走って!
吃飯別吃那麼快,吃慢一點吧。
ご飯早く食べ過ぎだよ、もう少しゆっくり食べなよ。
不好意思,請說慢一點。
すみません、少しゆっくり話してください。
ーーーーーーーーーー
Câu trả lời được đánh giá cao
Câu trả lời này có hữu ích không?
- Tiếng Nhật
- Tiếng Trung (Hong Kong)
- Tiếng Trung (Taiwan)
@maguro- さん
いえいえ、こちらこそありがとうございます。
お役に立てれば嬉しいです(๑˃̵ᴗ˂̵)
またいつでも言ってね!
Câu trả lời được đánh giá cao
Câu trả lời này có hữu ích không?
[Tin tức] Này bạn! Người học ngoại ngữ!
Bạn có biết cách cải thiện kỹ năng ngôn ngữ của mình không❓ Tất cả những gì bạn cần làm là nhờ người bản ngữ sửa bài viết của mình!
Với HiNative, bạn có thể nhờ người bản ngữ sửa bài viết của mình miễn phí ✍️✨.
Với HiNative, bạn có thể nhờ người bản ngữ sửa bài viết của mình miễn phí ✍️✨.
Đăng ký
Các câu hỏi liên quan
Các câu hỏi được gợi ý
- Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với 破口大罵.
- Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với 誘人.
- Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với 小心.
- Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với 受不了.
- Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với 不只...連...(都 .也).
Câu hỏi trước đó/Câu hỏi tiếp theo
Xin cảm ơn! Hãy yên tâm rằng phản hồi của bạn sẽ không được hiển thị cho người dùng khác.
Cảm ơn bạn rất nhiều! Phản hồi của bạn được đánh giá rất cao.