Question
Cập nhật vào
26 Thg 11 2022
- Tiếng Tây Ban Nha(Spain)
-
Tiếng Anh (Mỹ)
-
Tiếng Đức
-
Tiếng Ý
Câu hỏi đã bị đóng
Câu hỏi về Tiếng Ý
Can you tell me if the following sentences are correct?
Oggi se finirò di studiare presto, potrò practicare la danza.
quando finisco di studiare l'Italiano studierò il giapponese.
Quando siano le 14 andrò a mangiare con la mia mamma.
Can you tell me if the following sentences are correct?
Oggi se finirò di studiare presto, potrò practicare la danza.
quando finisco di studiare l'Italiano studierò il giapponese.
Quando siano le 14 andrò a mangiare con la mia mamma.
Oggi se finirò di studiare presto, potrò practicare la danza.
quando finisco di studiare l'Italiano studierò il giapponese.
Quando siano le 14 andrò a mangiare con la mia mamma.
Câu trả lời
Đọc thêm bình luận
- Tiếng Ý
oggi se finirò di studiare presto, potrò fare danza
In italiano utilizziamo praticare quando un’azione è abituale (esempio: pratico danza da 3 anni). Invece fare quando nella frase non è specificata un’azione abituale, come in questo caso
- Tiếng Tây Ban Nha(Spain)

[Tin tức] Này bạn! Người học ngoại ngữ!
Bạn có biết cách cải thiện kỹ năng ngôn ngữ của mình không❓ Tất cả những gì bạn cần làm là nhờ người bản ngữ sửa bài viết của mình!
Với HiNative, bạn có thể nhờ người bản ngữ sửa bài viết của mình miễn phí ✍️✨.
Với HiNative, bạn có thể nhờ người bản ngữ sửa bài viết của mình miễn phí ✍️✨.
Đăng ký
Các câu hỏi được gợi ý
- Gostaria de saber "palavrões " em italiano, para eu entender oq falam
- Ciao a tutti! che differenza c'e' fra "mi fa sapere" e "mi faccia sapere", "mi fai sapere - fam...
- La frase giusta è:Grazie per l' interessamento o Grazie per l'interesse?
- Qual È l'origine del detto "Nel culo alla balena"?
- Salve vorrei chiedervi una cosa. In questa frase, "L’Agility Dog è il classico sport cinofilo pe...
Newest Questions (HOT)
- Cho tôi biết câu ví dụ với "không lẽ", được không?
- [Tư liệu] và [Dữ liệu] khác nhau thế nào ạ??
- 「どんな文脈でその言葉を使いますか?簡単な会話の例文を作ってください」tiếng Việt nói là "Trong ngữ cảnh nào bạn dùng từ vựng đó? Hã...
- 私はあなたとベトナム語会話をしたい。 私はあなたとベトナム語で話をしたい。 ここにいるベトナム人は私のベトナム語がわかる。 以上の例文をベトナム語に翻訳してください。お願いします。
- 「その文章の中のどの表現が分かりにくいですか?」tiếng Việt nói là "Bạn khó hiểu từ ngữ nào trong câu đó" đúng không? 「表現...
Những câu hỏi mới nhất
- Could you translate this into Vietnamese? Learning different cultures and languages is exciting,...
- "Chẳng phải hắn là phạm nhân hay sao?" tiếng Nhật nói là 「彼が犯人じゃないですか?」hay 「彼は犯人ではないんじゃないですか?」,cá...
- tôi có gia đình lớn. người việt nam gọi gia đình như thế nào?: Step-sister, step-brother (cha kh...
- Cho tôi biết câu ví dụ với "không lẽ", được không?
- 1930 thì viết như thế bằng tiếng Việt?
Previous question/ Next question