Câu hỏi
Cập nhật vào
2 Thg 2 2023
- Tiếng Anh (Anh)
- Tiếng Anh (Mỹ)
-
Tiếng Hàn Quốc
Câu hỏi về Tiếng Hàn Quốc
Đâu là sự khác biệt giữa 함축하다 và 함유하다 và 한의하다 và 함량하다 ?Hãy thoải mái đưa ra các câu ví dụ nhé.
Đâu là sự khác biệt giữa 함축하다 và 함유하다 và 한의하다 và 함량하다 ?Hãy thoải mái đưa ra các câu ví dụ nhé.
‼️ 어감/뉘앙스, 의미/뜻, 사용 빈도, 쓰임새, Formality 차이점이 뭐에요?
❗️How are they different to each other?
❗️When do you use each one? (Context/Situation)
❗️Which is most commonly used?
❗️How are they different to each other?
❗️When do you use each one? (Context/Situation)
❗️Which is most commonly used?
Câu trả lời
2 Thg 2 2023
Câu trả lời nổi bật
- Tiếng Anh (Mỹ)
- Tiếng Hàn Quốc
@WanderingWanderer
1. 함축하다 imply, (formal) connote
Ex. 그가 한 말은 여러 의미를 함축하고 있다
He implied many different things in what he said.
이 표현에 함축되어 있는 의미를 잘 생각해 보세요
Think carefully about what this expression implies.
2. 함유하다 contain, include
: 물질이 어떤 성분을 포함하고 있다.
For a substance to have a certain ingredient.
Ex.
평소에 비타민을 함유한 과일을 많이 먹어야 한다.
You should eat a lot of fruits that contain vitamins.
빈혈을 예방하려면, 철분이 함유된 음식을 먹어라.
To prevent anemia, eat foods that contain iron.
3. 한의하다
: 옷을 빨다. (do the laundry)
Honestly, I've NEVER heard of this verb. No, we never use it. I had to look up the Korean dictionary to figure out what it meant.
Maybe it's a typo, and you meant '함의하다‘?
함의하다 implicate, entail, connote
: 말이나 글 속에 어떠한 뜻을 갖고 있다.
For words or a text to contain a particular meaning.
Ex.
이 소설은 교훈을 함의하고 있다.
This novel implies a lesson.
이 영화의 결말은 삶의 희망을 함의하고 있다.
The ending of this movie implies hope for life.
4. 함량하다 (X) 함양하다 (O)
It's commonly misspelled even by Koreans. There's a noun '함량(content)‘, though.
Ex. 오이는 수분 함량이 높다.
Cucumbers are high in water content.
But '함량‘ can’t be used as a verb.
함양하다 cultivate; foster; develop
: 지식이나 능력, 성품 등을 기르고 닦다.
To develop and build one's knowledge, ability, personality, etc.
Ex.
예절 수업에서는 노인에 대한 공경 의식을 함양하는 시간을 가졌다.
In the etiquette class, we had time to cultivate a sense of respect for the elderly.
그림책은 아이들의 정서를 함양하는데 도움이 된다.
Picture books help foster children's emotions[sentiments].
⭐️ These four are all very formal and fancy words. They are more common to see in books or college presentations than when you talk comfortably with friends.
We use '함축하다‘ the most and never use ‘한의하다’ unless you mean ‘함의하다.‘
We sometimes use ‘함의하다‘ and ‘함유하다.‘
‘함양하다‘ is more used as a noun like in ‘지식 함양(cultivation of knowledge)’ or ‘정서 함양(cultivation of sentiments)‘.
Câu trả lời này có hữu ích không?
Đọc thêm bình luận
- Tiếng Anh (Mỹ)
- Tiếng Hàn Quốc
@WanderingWanderer
1. 함축하다 imply, (formal) connote
Ex. 그가 한 말은 여러 의미를 함축하고 있다
He implied many different things in what he said.
이 표현에 함축되어 있는 의미를 잘 생각해 보세요
Think carefully about what this expression implies.
2. 함유하다 contain, include
: 물질이 어떤 성분을 포함하고 있다.
For a substance to have a certain ingredient.
Ex.
평소에 비타민을 함유한 과일을 많이 먹어야 한다.
You should eat a lot of fruits that contain vitamins.
빈혈을 예방하려면, 철분이 함유된 음식을 먹어라.
To prevent anemia, eat foods that contain iron.
3. 한의하다
: 옷을 빨다. (do the laundry)
Honestly, I've NEVER heard of this verb. No, we never use it. I had to look up the Korean dictionary to figure out what it meant.
Maybe it's a typo, and you meant '함의하다‘?
함의하다 implicate, entail, connote
: 말이나 글 속에 어떠한 뜻을 갖고 있다.
For words or a text to contain a particular meaning.
Ex.
이 소설은 교훈을 함의하고 있다.
This novel implies a lesson.
이 영화의 결말은 삶의 희망을 함의하고 있다.
The ending of this movie implies hope for life.
4. 함량하다 (X) 함양하다 (O)
It's commonly misspelled even by Koreans. There's a noun '함량(content)‘, though.
Ex. 오이는 수분 함량이 높다.
Cucumbers are high in water content.
But '함량‘ can’t be used as a verb.
함양하다 cultivate; foster; develop
: 지식이나 능력, 성품 등을 기르고 닦다.
To develop and build one's knowledge, ability, personality, etc.
Ex.
예절 수업에서는 노인에 대한 공경 의식을 함양하는 시간을 가졌다.
In the etiquette class, we had time to cultivate a sense of respect for the elderly.
그림책은 아이들의 정서를 함양하는데 도움이 된다.
Picture books help foster children's emotions[sentiments].
⭐️ These four are all very formal and fancy words. They are more common to see in books or college presentations than when you talk comfortably with friends.
We use '함축하다‘ the most and never use ‘한의하다’ unless you mean ‘함의하다.‘
We sometimes use ‘함의하다‘ and ‘함유하다.‘
‘함양하다‘ is more used as a noun like in ‘지식 함양(cultivation of knowledge)’ or ‘정서 함양(cultivation of sentiments)‘.
Câu trả lời này có hữu ích không?
- Tiếng Anh (Anh)
- Tiếng Anh (Mỹ)
- Tiếng Anh (Mỹ)
- Tiếng Hàn Quốc
[Tin tức] Này bạn! Người học ngoại ngữ!
Bạn có biết cách cải thiện kỹ năng ngôn ngữ của mình không❓ Tất cả những gì bạn cần làm là nhờ người bản ngữ sửa bài viết của mình!
Với HiNative, bạn có thể nhờ người bản ngữ sửa bài viết của mình miễn phí ✍️✨.
Với HiNative, bạn có thể nhờ người bản ngữ sửa bài viết của mình miễn phí ✍️✨.
Đăng ký
Các câu hỏi được gợi ý
- Đâu là sự khác biệt giữa 공부 중이에요 và 공부하는 중이에요 ?
- Đâu là sự khác biệt giữa 위로 và 위에 ?
- Đâu là sự khác biệt giữa 성함이 어떻게 되십니까 và 이름이 뭐예요 ?
- Đâu là sự khác biệt giữa 뜨거운 và 따듯하게 ?
- Đâu là sự khác biệt giữa 평일 và 주중 ?
Những câu hỏi mới nhất
- Đâu là sự khác biệt giữa yêu cầu và lời mời ?
- Đâu là sự khác biệt giữa trải nghiệm và kinh nghiệm ?
- Đâu là sự khác biệt giữa trôi qua và trải qua ?
- Đâu là sự khác biệt giữa xin nghỉ và xin phép nghỉ và xin nghỉ phép ?
- Đâu là sự khác biệt giữa tuần và tuần lễ ?
Câu hỏi trước đó/Câu hỏi tiếp theo
Xin cảm ơn! Hãy yên tâm rằng phản hồi của bạn sẽ không được hiển thị cho người dùng khác.
Cảm ơn bạn rất nhiều! Phản hồi của bạn được đánh giá rất cao.