Câu hỏi
Cập nhật vào
6 Thg 2 2023
- Tiếng Anh (Anh)
-
Tiếng Ý
-
Tiếng Tây Ban Nha(Spain)
-
Tiếng Anh (Anh)
Câu hỏi về Tiếng Ý
Dall'alto dei tuoi 11 anni ...dimmi tu quello che consideri buona musica.
Non riesco a trovare l'equivalente in inglese per:
Dall'alto dei tuoi 11 anni .
Grazie
.
Dall'alto dei tuoi 11 anni ...dimmi tu quello che consideri buona musica.
Non riesco a trovare l'equivalente in inglese per:
Dall'alto dei tuoi 11 anni .
Grazie
.
Non riesco a trovare l'equivalente in inglese per:
Dall'alto dei tuoi 11 anni .
Grazie
.
Câu trả lời
Đọc thêm bình luận
Tài khoản đã bị xoá
Non credo esista un'espressione analoga in inglese.
Si potrebbe forse tradurre con "according to your age/your experience/etc"...
N.B. = in questo caso specifico, l'espressione suggerisce una certa ironia da parte dell'interlocutore, ma la formula "dall'alto di" può essere utilizzata anche in contesti seri.
es.
"Dall'alto dei tuoi 10 anni di esperienza in questo lavoro, che ne pensi di quello che sta succedendo in ufficio?"
Câu trả lời này có hữu ích không?
Tài khoản đã bị xoá
@Tinamari Non c’è un equivalente
Una espressione simile Visto che a 11 anni ti consideri esperto dimmi tu… Così è più facile da tradurre
Câu trả lời này có hữu ích không?
- Tiếng Anh (Anh)
@eugeniocabitta @Franco_Giunti
Grazie mille a tutti e due 😊
Grazie mille a tutti e due 😊
[Tin tức] Này bạn! Người học ngoại ngữ!
Bạn có biết cách cải thiện kỹ năng ngôn ngữ của mình không❓ Tất cả những gì bạn cần làm là nhờ người bản ngữ sửa bài viết của mình!
Với HiNative, bạn có thể nhờ người bản ngữ sửa bài viết của mình miễn phí ✍️✨.
Với HiNative, bạn có thể nhờ người bản ngữ sửa bài viết của mình miễn phí ✍️✨.
Đăng ký
Các câu hỏi được gợi ý
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- in risposta a MI DISPIACE si può dire ANCHE A ME ???
- ""sentire la notizia DA radio/TV" è corretta?
- Ciao!🖐 When I saw the Neapolitan lyrics of "Funiculi Funicula" in class and the Italian translat...
- Do they always use articles before a noun in Italian? I ragazzi mangiano "la" zuppa o I ragazzi ...
Câu hỏi mới nhất (HOT)
Những câu hỏi mới nhất
- https://youtu.be/QB7_9BDITXs?si=yvMp1Lnt23QBe424 vào 6:43, là "nó không chừng" hay là "nói kh...
- Sao "về" trong câu "về làm dâu"
- Không lẽ bây giờ mới 8 giờ? Tiếng anh thì chữ "không lẽ" ở đây dịch như nào vậy ạ?
- How do you read years like 1990?
- Ga( 駅) は もしかして、フランス語の La gare から来ていますか?
Câu hỏi trước đó/Câu hỏi tiếp theo
Xin cảm ơn! Hãy yên tâm rằng phản hồi của bạn sẽ không được hiển thị cho người dùng khác.
Cảm ơn bạn rất nhiều! Phản hồi của bạn được đánh giá rất cao.