Câu hỏi
Cập nhật vào
18 Thg 3 2023
- Tiếng Ý
-
Tiếng Nhật
-
Tiếng Anh (Anh)
-
Tiếng Hàn Quốc
Câu hỏi về Tiếng Nhật
効く 至る 支える 余る
Are correct the use ot these verbs on these sentence?
なおしてから、この機械やっと効き直した。
彼のせいで、家族は貯金なし状況に至った。
友達として、どこでもいつでも支えるよ。
母は作りすぎたから、食べ切らなくて余ってる食べ物がある。
効く 至る 支える 余る
Are correct the use ot these verbs on these sentence?
なおしてから、この機械やっと効き直した。
彼のせいで、家族は貯金なし状況に至った。
友達として、どこでもいつでも支えるよ。
母は作りすぎたから、食べ切らなくて余ってる食べ物がある。
Are correct the use ot these verbs on these sentence?
なおしてから、この機械やっと効き直した。
彼のせいで、家族は貯金なし状況に至った。
友達として、どこでもいつでも支えるよ。
母は作りすぎたから、食べ切らなくて余ってる食べ物がある。
Câu trả lời
Đọc thêm bình luận
- Tiếng Nhật
- Tiếng Anh (Mỹ) Tương đối thành thạo
なおしてから、この機械やっと効き直した。→NG
なおしてから、この機械は、やっと動きはじめた。
例:この病気には、この薬が効く。
彼のせいで、家族は貯金なし状況に至った。→OK
友達として、どこでもいつでも支えるよ。→OK
母は作りすぎたから、食べ切らなくて余ってる食べ物がある。→OK
Câu trả lời được đánh giá cao
Câu trả lời này có hữu ích không?
- Tiếng Nhật
⑴この機械は父が直してからやっと動き出した。
機械は「効く」とは言いません。「動く」を使います。
直すの主語と、動くの主語は同じではないので、父が、を入れました。
「効く」を使った例文を一つご紹介します。
この薬は本当によく効く。飲んだらすぐに気分は良くなった。
⑵家族は彼のせいで、貯金なしの状況に陥った。
至った、でも間違いではありませんが、悪い意味では、陥った(おちいった)の方をよく使います。
至った、しか使えない文を一つ紹介します。
家族は彼のお陰で、毎日贅沢な暮らしをするに至った。
⑶僕は(私は)友達として、君(あなた)の事をいつでもどこまでも支えていくよ。
( )は女性が言う場合です。
支えていく→応援していく、でもよいです。
⑷母が料理を作りすぎたから、みんなが食べ切れずに余っている物がある。
(料理を)作った人と、それを食べた人が同じではないので、それぞれの主語を入れる必要があります。
Câu trả lời được đánh giá cao
Câu trả lời này có hữu ích không?
- Tiếng Ý
- Tiếng Ý
- Tiếng Nhật
はい、一般的にはそう言えると私は思います。(間違っているかも知れませんが...)
もっと正確に言えば、「〜に陥る」は悪い意味の場合にしか使いません(これは確かだと思います)が、「に至る」はそれだけでは、良い意味なのか悪い意味なのかが、判断できないという事です。
このアニメは小学生から大人に至るまで幅広い層で人気があります。(良い意味)
名医と謳われた山田先生による懸命の治療も虚しく、彼は死に至った。(悪い意味)
Câu trả lời được đánh giá cao
Câu trả lời này có hữu ích không?
- Tiếng Ý
[Tin tức] Này bạn! Người học ngoại ngữ!
Bạn có biết cách cải thiện kỹ năng ngôn ngữ của mình không❓ Tất cả những gì bạn cần làm là nhờ người bản ngữ sửa bài viết của mình!
Với HiNative, bạn có thể nhờ người bản ngữ sửa bài viết của mình miễn phí ✍️✨.
Với HiNative, bạn có thể nhờ người bản ngữ sửa bài viết của mình miễn phí ✍️✨.
Đăng ký
Các câu hỏi được gợi ý
- Could you please show me how you use the expression どうにでもなれ, maybe in a short dialogue or something?
- 二つの言い方は 完全に同じ意味ですか?教えてください! おかしい人だ。 変わった人だ。
- Could you please show me how you use どうにでも?
- 「佐々木さんは日本語が全然ダメそうです。」これは正しい日本語でしょうか。
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
Câu hỏi mới nhất (HOT)
Những câu hỏi mới nhất
- Không lẽ bây giờ mới 8 giờ? Tiếng anh thì chữ "không lẽ" ở đây dịch như nào vậy ạ?
- Ga( 駅) は もしかして、フランス語の La gare から来ていますか?
- Hello everyone! I've created Vietnamese subtitles for my video. I would really appreciate it if y...
- 色からイメージする事を教えて下さい。 赤、青、黄色、黒、白、金 また、一般的に、ベトナムではめでたいイメージの色は何色ですか?
- Bạn muốn bạn mình tắt đèn khóa cửa trước khi ra về をhãy かrồi hãy で置き換えるとどうなりますか
Câu hỏi trước đó/Câu hỏi tiếp theo
Xin cảm ơn! Hãy yên tâm rằng phản hồi của bạn sẽ không được hiển thị cho người dùng khác.
Cảm ơn bạn rất nhiều! Phản hồi của bạn được đánh giá rất cao.