Question
Cập nhật vào
22 Thg 4 2017
- Tiếng Nhật
- Tiếng Hàn Quốc
-
Tiếng Trung Quốc giản thế (Trung Quốc)
Câu hỏi về Tiếng Trung Quốc giản thế (Trung Quốc)
Đâu là sự khác biệt giữa 以免 và 以防 và 以备 ?Hãy thoải mái đưa ra các câu ví dụ nhé.
Đâu là sự khác biệt giữa 以免 và 以防 và 以备 ?Hãy thoải mái đưa ra các câu ví dụ nhé.
Câu trả lời
Đọc thêm bình luận
- Tiếng Trung Quốc giản thế (Trung Quốc)
All of them can translate into "in case of" in English ,
以免 and 以防 are almost the same ,means to preventing sth. happend
以备,means prepare for sth. happend
- Tiếng Trung Quốc giản thế (Trung Quốc)
I searched the meaning of three words in Chinese dictionary.
以免 is often used in the middle of a sentence. The thing happened in the first half of sentence will lead to a bad consequence. We use 以免to stop it happening.
However, 以备and 以防 are also used in the middle of a sentence. They often emphasize to make preparation for sth. to happen
- Tiếng Trung Quốc giản thế (Trung Quốc)
防ぐ(以防) 備える(以备)
在台风来之前,先将物品移往高处,以防淹水。(浸水防ぐ)
在台风来之前,先去超市将生活物资买齐,以备不时之需。
(台風に備えて買い物する)

[Tin tức] Này bạn! Người học ngoại ngữ!
Bạn có biết cách cải thiện kỹ năng ngôn ngữ của mình không❓ Tất cả những gì bạn cần làm là nhờ người bản ngữ sửa bài viết của mình!
Với HiNative, bạn có thể nhờ người bản ngữ sửa bài viết của mình miễn phí ✍️✨.
Với HiNative, bạn có thể nhờ người bản ngữ sửa bài viết của mình miễn phí ✍️✨.
Đăng ký
Các câu hỏi liên quan
-
Đâu là sự khác biệt giữa 免受 và 免遭 và 避免 ?
câu trả lời免受是避免遭受后跟名词,免遭是避免遭受后跟名词,避免后可以加动词
-
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với 以免.
câu trả lời以免 造成误会 经常当作避免的意思
-
Đâu là sự khác biệt giữa 免得 và 避免 ?
câu trả lời@Alnmkr 我帮你把早餐带回来吧,免得你再出去一趟。——I'll bring back the breakfast for you so you don't have to take it it by yourself. 避免在行驶过程中接听电话。—— Avoid recei...
-
Đâu là sự khác biệt giữa 免得 và 以免 ?
câu trả lời免得:免去,省得 以免:承上启下,表明前半句话是为了使下半句话所说的情形不至于发生
-
Đâu là sự khác biệt giữa 以免 và 避免 và 免得 ?
câu trả lời...以免 + a sentence. ...免得 + a sentence 避免 -- a verb -- means to avoid something from happening 以免,免得 mean the same thing , but differ in...
-
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với 以免.
câu trả lời遅刻しないように 怪我をしないように
-
Đâu là sự khác biệt giữa 以免 và 避免 ?
câu trả lời〜〜ないように、 〜〜避けるために/〜…防ぐために ほぼ同じ意味です。 言い換えられる
-
Đâu là sự khác biệt giữa 以防 và 万一 ?
câu trả lờiAlthough both can be translated into "in case" in certain contexts, there are some differences: 1. The clause led by 万一 appears before the m...
-
Đâu là sự khác biệt giữa 无论 và 不管 và 不论 ?
câu trả lời“无论”和”不论”更加书面,”不管”更口语。其他方面没有太大区别。
-
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với 以防.
câu trả lời冬天要多穿衣服,以防感冒。
Các câu hỏi được gợi ý
- Đâu là sự khác biệt giữa 瑜伽裤 và 健美裤 ?
- Đâu là sự khác biệt giữa 添 và 加 ?
- Đâu là sự khác biệt giữa 足以 và 足矣 ?
- Đâu là sự khác biệt giữa 缺少 và 缺乏 ?
- Đâu là sự khác biệt giữa 地陪 và 全陪 ?
Newest Questions (HOT)
- Đâu là sự khác biệt giữa lui và lùi ?
- Đâu là sự khác biệt giữa vài và một số và mấy ?
- Đâu là sự khác biệt giữa đàng hoàng và lịch sự ?
- Đâu là sự khác biệt giữa kiêng và tránh ?
- Đâu là sự khác biệt giữa ngược lại và đối diện ?
Những câu hỏi mới nhất
- Đâu là sự khác biệt giữa lui và lùi ?
- Đâu là sự khác biệt giữa vài và một số và mấy ?
- Đâu là sự khác biệt giữa nước mũi và sổ mũi ?
- Đâu là sự khác biệt giữa không ai nhận ra và ai cũng không nhận ra ?
- Đâu là sự khác biệt giữa món ăn và bữa ăn ?
Previous question/ Next question