Question
Cập nhật vào
30 Thg 9 2017
- Tiếng Tây Ban Nha (Mexico)
- Tiếng Tây Ban Nha(Spain)
-
Tiếng Anh (Anh)
Câu hỏi về Tiếng Anh (Anh)
Straighter than narrow? Está en una canción que estoy traduciendo:
Me and my Arrow (Arrow es un perro)
Straighter than narrow,
Wherever we go, everyone knows
it's me and my arrow.
Gracias. có nghĩa là gì?
Straighter than narrow? Está en una canción que estoy traduciendo:
Me and my Arrow (Arrow es un perro)
Straighter than narrow,
Wherever we go, everyone knows
it's me and my arrow.
Gracias. có nghĩa là gì?
Me and my Arrow (Arrow es un perro)
Straighter than narrow,
Wherever we go, everyone knows
it's me and my arrow.
Gracias. có nghĩa là gì?
Câu trả lời
Đọc thêm bình luận

Tài khoản đã bị xoá
@cuervodelacalle
Yo y mi Flecha (Perro)
Más derecho que estrecho, Dondequiera que vayamos, todo el mundo sabe que soy yo y mi Flecha
- Tiếng Tây Ban Nha (Mexico)
- Tiếng Tây Ban Nha(Spain)
Gracias por tu respuesta. Eso ya lo había deducido. Lo que quería saber es si esa expresión (Straighter than narrow) es un idiom, porque tengo la sensación de que sí lo es.

Tài khoản đã bị xoá
Lo siento. ¿Es la canción de Harry Nilsson? Si lo es, entonces hay una interpretación que "Taking the high road" es una pista, junto con la "flecha" que "Straighter than narrow" es una referencia a una aguja..
- Tiếng Tây Ban Nha (Mexico)
- Tiếng Tây Ban Nha(Spain)
Sí, es esa canción. Estoy haciendo los subtitulos de la película The Point y hay infinidad de referencias a puntas, flechas, etc. Agradezco tu ayuda.

Tài khoản đã bị xoá
De nada. Parece que va a ser un trabajo interesante! hehehe
- Tiếng Tây Ban Nha (Mexico)
- Tiếng Tây Ban Nha(Spain)

Tài khoản đã bị xoá
- Tiếng Anh (Anh)
un pequeño punto :
Si ‘Arrow’ es un nombre propio no traducirlo
Câu trả lời được đánh giá cao

[Tin tức] Này bạn! Người học ngoại ngữ!
Bạn có biết cách cải thiện kỹ năng ngôn ngữ của mình không❓ Tất cả những gì bạn cần làm là nhờ người bản ngữ sửa bài viết của mình!
Với HiNative, bạn có thể nhờ người bản ngữ sửa bài viết của mình miễn phí ✍️✨.
Với HiNative, bạn có thể nhờ người bản ngữ sửa bài viết của mình miễn phí ✍️✨.
Đăng ký
Các câu hỏi liên quan
-
I don't get the grammar
All my senses come to life while I'm stumbling home as drunk as l have e...
câu trả lờiHere, 'drunk' is an adjective. It means intoxicated in this circumstance. (to be drunk -> 酔ってる)
-
Từ này nowhere near
every bit
not nearly
I don't know the meaning when you use this to make a com...
câu trả lờiThis jacket is nowhere near as big as the one I need. The picture on this TV is every bit as good as the picture on that TV, and it is half ...
-
I need a sentence or a little text to cover a wide range of differences between American and Brit...
câu trả lờiTo add to these amazing answers.... Don't think there is a British accent and an American accent... The UK had so many accent, with some majo...
-
Từ này
In Amy Winehouse’s “You Sent Me Flying”, what did she mean with “get this down” and “serv...
câu trả lời"Get this down" probably refers to the consumption of alcohol, maybe even drugs. "Serves to condition me" means to give her relief from her ...
-
Could anyone write me the lyrics of the song, please? It's really hard for me to understand the ...
câu trả lời
-
Từ này (alibi)
Can you put it in a sentence? Is it used by many young people? Is it British or...
câu trả lời@wan_91 alibi (noun) - a story to prove you are not guilty, when someone has accused you. e.g “He was accused of murdering her but his al...
-
another tricky one. what geographic place in England where people saying words bus, number and dr...
câu trả lờiIt could be any location in the UK but if I were to take a guess, I would say Birmingham or London. I hope this helps you 😊
-
Từ này -The grey-shelled snail draws across the path and flattens the blades behind him. In this ...
câu trả lờiDraw means move slowly in this context. In and out means that it moves among the grasses
-
There is a song whose name is leave the door open and in its lyric, I’ma leave the door open. Wha...
câu trả lờiI'ma means going to I'ma leave the door open Means I am going to leave the door open
-
Từ này What do 'A' and 'B' mean here?
- We’re shallow on the draft right?
- Aye.
A: Wel...
câu trả lờiIt means person A, and person B. Its giving an example of people speaking since the writer doesn’t know the names.
Các câu hỏi giống nhau
- Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? una cosa a la vez
- Me gustaría una frase sencilla en la que intervenga :It had y otra que contenga She had
- Nói câu này trong Tiếng Anh (Anh) như thế nào? una temporada
Các câu hỏi được gợi ý
- Từ này 1. what does cream pie means? is it slang? 2. when this word is suitable in use "puppy do...
- Từ này shabooya có nghĩa là gì?
- Từ này rest well có nghĩa là gì?
- Từ này sub , dom , vanilla , switch có nghĩa là gì?
- Từ này vibin' n thrivin có nghĩa là gì?
Newest Questions (HOT)
- Từ này "this song slaps". Slap có nghĩa là gì?
- Từ này Chi vậy bạn ơi có nghĩa là gì?
- Từ này Quabaonhieunamvankhongnhanduoc1loixinloichinhthuc! 有人能幫我拼湊嗎? có nghĩa là gì?
- Từ này Còn thở là còn gỡ có nghĩa là gì?
- Từ này Mai An nhiên có nghĩa là gì?
Những câu hỏi mới nhất
- Từ này Bạn đang nói đểu tôi??(算計的意思還是?? có nghĩa là gì?
- Từ này ngủ lang có nghĩa là gì?
- Từ này Ai chả biết?? có nghĩa là gì?
- Từ này Im cái mồm đi cái??? có nghĩa là gì?
- Từ này bao dung có nghĩa là gì? biểu hiện vị tha có nghĩa là gì? biểu hiện hai từ này có nghĩa g...
Previous question/ Next question