Câu hỏi
Cập nhật vào
21 Thg 1 2018
- Tiếng Nhật
-
Tiếng Trung Quốc giản thế (Trung Quốc)
-
Tiếng Anh (Mỹ)
Câu hỏi về Tiếng Trung Quốc giản thế (Trung Quốc)
Đâu là sự khác biệt giữa 免得 và 以免 ?Hãy thoải mái đưa ra các câu ví dụ nhé.
Đâu là sự khác biệt giữa 免得 và 以免 ?Hãy thoải mái đưa ra các câu ví dụ nhé.
Câu trả lời
Đọc thêm bình luận
- Tiếng Trung Quốc giản thế (Trung Quốc)
免得:免去,省得
以免:承上启下,表明前半句话是为了使下半句话所说的情形不至于发生
Câu trả lời được đánh giá cao
Câu trả lời này có hữu ích không?
- Tiếng Trung Quốc giản thế (Trung Quốc)
以免 is neutral.
免得 sometimes can be negative. It can be used sarcastically.
“免得”可以被用在中性或者讽刺语气中,“以免”一般不用于讽刺。
例子:
中性Neutral:我们应该今晚准备好行李,免得/以免/省得错过明天的航班。
讽刺Negative:战斗这种事交给我,你还是回家乖乖睡觉吧,免得/省得你死了,我还要伤心。
https://hinative.com/zh-CN/questions/1848626
【省得,一般口语当中用的比较多。正式语体当中不怎么用。】
Câu trả lời này có hữu ích không?
[Tin tức] Này bạn! Người học ngoại ngữ!
Bạn có biết cách cải thiện kỹ năng ngôn ngữ của mình không❓ Tất cả những gì bạn cần làm là nhờ người bản ngữ sửa bài viết của mình!
Với HiNative, bạn có thể nhờ người bản ngữ sửa bài viết của mình miễn phí ✍️✨.
Với HiNative, bạn có thể nhờ người bản ngữ sửa bài viết của mình miễn phí ✍️✨.
Đăng ký
See other answers to the same question
Các câu hỏi liên quan
Các câu hỏi được gợi ý
- Đâu là sự khác biệt giữa 沒事 và 沒關係 ?
- Đâu là sự khác biệt giữa 手表 và 钟表 ?
- Đâu là sự khác biệt giữa 真不好意思 và 对不起 ?
- Đâu là sự khác biệt giữa 晨 và 早上 bc the meaning of both in English is morning ?
- Đâu là sự khác biệt giữa 孩子 và 儿童 ?
Những câu hỏi mới nhất
- Đâu là sự khác biệt giữa yêu cầu và lời mời ?
- Đâu là sự khác biệt giữa trải nghiệm và kinh nghiệm ?
- Đâu là sự khác biệt giữa trôi qua và trải qua ?
- Đâu là sự khác biệt giữa xin nghỉ và xin phép nghỉ và xin nghỉ phép ?
- Đâu là sự khác biệt giữa tuần và tuần lễ ?
Câu hỏi trước đó/Câu hỏi tiếp theo
Xin cảm ơn! Hãy yên tâm rằng phản hồi của bạn sẽ không được hiển thị cho người dùng khác.
Cảm ơn bạn rất nhiều! Phản hồi của bạn được đánh giá rất cao.