Câu hỏi
Cập nhật vào
31 Thg 1 2018
- Tiếng Nhật
-
Tiếng Trung (Taiwan)
Câu hỏi về Tiếng Trung (Taiwan)
Nói câu này trong Tiếng Trung (Taiwan) như thế nào? 余裕
Nói câu này trong Tiếng Trung (Taiwan) như thế nào? 余裕
Câu trả lời
Đọc thêm bình luận
- Tiếng Trung (Taiwan)
- Tiếng Trung (Taiwan)
使用法:時間、スペース、お金、超過、余剰。
精神に拡張され、より静かで、私の心はより穏やかです。
Câu trả lời này có hữu ích không?
- Tiếng Trung (Taiwan)
- Tiếng Trung Quốc giản thế (Trung Quốc) Tương đối thành thạo
余裕-中文本字餘裕,
簡體字原亦做余裕,與日文皆為簡體化之故.
前幾年恢復"馀"字,當為馀裕字方是.
使用上和中文同.
簡而言之,日文怎麼用,中文即可比照使用.
----------
綽有餘裕
【拼音】:chuò yǒu yú yù
【注音】:ㄔㄨㄛˋ |ㄡˇ ㄩˊ ㄩˋ
【釋義】:形容態度從容,不慌不忙的樣子。後也指能力、財力足夠而有剩餘。
【出處】:《孟子·公孫醜下》:“我無官守,我無言責也,則吾進退豈不綽綽然有餘裕哉?”
日常口語常做綽綽有餘.
-------------
餘-本義食足.引申為食之余(餘之本字),財餘,多餘...
裕-本義衣足,引申為富繞,財足...
餘裕乃同義複詞,亦可引申因富足而外現之樣態.即態度從容,不慌不忙.
Câu trả lời này có hữu ích không?
- Tiếng Trung (Taiwan)
- Tiếng Trung (Taiwan)
- Tiếng Trung Quốc giản thế (Trung Quốc) Tương đối thành thạo
- Tiếng Trung (Taiwan)
@bennyhuurl 中文初級的日本人問問題你回這種答案,不懂何來你這白癡?看了你過去的回答,看來真的是個白癡,來看看你這白痴會怎麼回應,不回也無妨,多花時間養你的品格吧
Câu trả lời này có hữu ích không?
- Tiếng Trung (Taiwan)
- Tiếng Trung Quốc giản thế (Trung Quốc) Tương đối thành thạo
品格好到會開口就罵人白癡?
不過你放心,我不會告你,沒那麼閒.
1.看得懂,看不懂還需經過閣下的認證?
2.或是發言只能供本人看?他人不許看?那你為何看了?
3.亦或者必須像"某些人",
去日文區須入境隨俗用日文,日本人入境到中文區,也必須;隨日俗用日文?
你真的毋須回,
等你真的認識"格"字,再說吧!!
----
PS.
大腦是拿來用的,別當做裝飾品.
Câu trả lời này có hữu ích không?
- Tiếng Trung (Taiwan)
[Tin tức] Này bạn! Người học ngoại ngữ!
Bạn có biết cách cải thiện kỹ năng ngôn ngữ của mình không❓ Tất cả những gì bạn cần làm là nhờ người bản ngữ sửa bài viết của mình!
Với HiNative, bạn có thể nhờ người bản ngữ sửa bài viết của mình miễn phí ✍️✨.
Với HiNative, bạn có thể nhờ người bản ngữ sửa bài viết của mình miễn phí ✍️✨.
Đăng ký
Các câu hỏi liên quan
Các câu hỏi được gợi ý
- Nói câu này trong Tiếng Trung (Taiwan) như thế nào? how are you ?
- Nói câu này trong Tiếng Trung (Taiwan) như thế nào? 何祝で買いましたか
- Nói câu này trong Tiếng Trung (Taiwan) như thế nào? Anxiety
- Nói câu này trong Tiếng Trung (Taiwan) như thế nào? 幸せ
- Nói câu này trong Tiếng Trung (Taiwan) như thế nào? 「葬り去った芙莉蓮」は山田鐘人原作、阿部司が描いた漫画で、アニメなどの派生作品もある 物語...
Câu hỏi mới nhất (HOT)
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 今から私が場所の名前を言います。みなさんは地図帳の中からその場所を探してくださいね。
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? are you okay
Những câu hỏi mới nhất
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 0.1% và 0.01%
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 走馬灯
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 妳最近在幹嘛
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 我等你下班
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? I love my boyfriend
Câu hỏi trước đó/Câu hỏi tiếp theo
Xin cảm ơn! Hãy yên tâm rằng phản hồi của bạn sẽ không được hiển thị cho người dùng khác.
Cảm ơn bạn rất nhiều! Phản hồi của bạn được đánh giá rất cao.